segunda-feira, janeiro 28, 2008

Communication of the President of the Republic of Timor-Leste regarding the death of Ex-President of Indonesia, Gen. Suharto

Palácio das Cinzas
Media Release
28 January 2008


The moment that ex-President Suharto left this world, one historical chapter is closed in Indonesia, in Timor-Leste, in our region and of the cold war.

Suharto came into power in 1967, in the sequence of major internal unrrest in Indonesia in 1965/66. Hundreds and thousands of Indonesian citizens died and more than one hundred thousand were imprisoned. Millions of innocent Indonesian citizens were imprisoned and executed. Some were executed after more than 20 years spent in jail without trial.

The ideological rivalry started with the Bolshevik revolution in 1917. After World War II with the Soviet Union becoming a nuclear power, the rivalry between the two major nuclear powers deepened with negative impacts reaching across the world.

The North American intervention in Vietnam and its consequent political and military defeat aggravated the regional and international tension.

Gen. Suharto’s regime was established in this political context. Hundreds and thousands of Indonesians citizens died in 1965/66 and the prersecution of hundreds of thousands more in the following years should be understood as the consequence of this great ideological struggle where small countries across the world were affected.

In 1975 Timor-Leste turned into another Cold War victim with the Indonesian invasion, adding to the millions of victims all over the world, in Asia, Africa, Latin America where human beings were sacrificed at the altar of interest of two super powers.

The West, in particular, the United States was a great defender of Suharto’s regime and were its major beneficiaries, turning a blind eye to the nature of the regime.

Under these circumstances Timor-Leste bore witness to Suharto’s era. He stabilized and developed his country and reduced poverty, elevating Indonesia’s prestige in the region and in the world. But corruption, the total impunity of the regime and the occupation of Timor-Leste allowed the material progress to take is toll on the ex-President Suharto.

Today Indonesia is finally a free nation, democratic and in peace. Timor-Leste is also a free democratic country and in peace.

We, the Timorese, not forgetting the tragedy that knocked on almost all of our family’s doors, should show our grandeur as a small nation, having won our freedom, knowing how to forgive the one that has caused us harm.

We have one mission to overcome: to build peace in the present, and to consolidate peace in the future.

To the family in mourning, please accept my sincere condolences. -ENDS.

Tradução:

Comunicação do Presidente da República de Timor-Leste sobre a morte do Ex-Presidente da Indonésia, Gen. Suharto Palácio das Cinzas

Comunicado de Imprensa 28 Janeiro 2008

No momento em que o ex-Presidente Suharto deixou este mundo, fechou-se um capítulo histórico na Indonésia, em Timor-Leste, na nossa região e na guerra fria.

Suharto chegou ao poder em 1967, na sequência dum grande desassossego na Indonésia em 1965/66. Centenas e milhares de cidadãos Indonésios morreram e mais de uma centena de milhar foram presos. Milhões de inocentes cidadãos Indonésios foram presos e executados.

Alguns foram executados mais de 20 anos depois passados em prisão sem julgamento.

A rivalidade ideológica começou com a revolução Bolshevik em 1917. Depois da II Guerra Mundial com (o facto) da União Soviética se tornar um poder nuclear, a rivalidade entre os dois maiores poderes nucleares aprofundou-se com impactos negativos a atingirem todo o mundo.

A intervenção Norte Americana no Vietname e a sua consequente derrota política e militar agravou a tensão regional e internacional.

O regime do Gen. Suharto foi estabelecido neste contexto político. Centenas de milhares de cidadãos Indonésios morreram em 1965/66 e a perseguição de mais centenas de milhares nos anos seguintes deve ser compreendida como consequência desta grande luta ideológica onde os pequenos países do mundo foram afectados.

Em 1975 Timor-Leste tornou-se noutra vítima da Guerra Fria com a invasão Indonésia, somando-se aos milhões de vítimas em todo o mundo, na Ásia, África, América Latina quando os seres humanos foram sacrificados no altar dos interesses das duas super-potências.

O Ocidente, em particular, os Estados Unidos foi um grande defensor do regime de Suharto e foram os seus maiores beneficiários, fechando os olhos à natureza do regime.

Sob estas circunstâncias Timor-Leste é uma testemunha da era de Suharto. Ele estabilizou e desenvolveu o seu país e reduziu a pobreza, elevando o prestígio da Indonésia na região e no mundo. Mas a corrupção, a total impunidade do regime e a ocupação de Timor-Leste permitiu que o progresso material e fez mossa no ex-Presidente Suharto.

Hoje a Indonésia é finalmente uma nação livre, democrática e em paz. Timor-Leste é também um país livre democrático e em paz.

Nos, os Timorenses, não esquecendo a tragédia que bateu às portas de quase todas as famílias, devemos mostrar a nossa grandeza de pequena nação, tendo ganho a nossa liberdade, sabendo como perdoar a quem nos causou mal.

Temos uma missão a ultrapassar: construir a paz no presente, e consolidar a paz no futuro.
À família em luto, por favor aceite as minhas sinceras condolências. -FIM.

3 comentários:

Margarida disse...

Tradução:

Comunicação do Presidente da República de Timor-Leste sobre a morte do Ex-Presidente da Indonésia, Gen. Suharto
Palácio das Cinzas
Comunicado de Imprensa
28 Janeiro 2008


No momento em que o ex-Presidente Suharto deixou este mundo, fechou-se um capítulo histórico na Indonésia, em Timor-Leste, na nossa região e na guerra fria.

Suharto chegou ao poder em 1967, na sequência dum grande desassossego na Indonésia em 1965/66. Centenas e milhares de cidadãos Indonésios morreram e mais de uma centena de milhar foram presos. Milhões de inocentes cidadãos Indonésios foram presos e executados. Alguns foram executados mais de 20 anos depois passados em prisão sem julgamento.

A rivalidade ideológica começou com a revolução Bolshevik em 1917. Depois da II Guerra Mundial com (o facto) da União Soviética se tornar um poder nuclear, a rivalidade entre os dois maiores poderes nucleares aprofundou-se com impactos negativos a atingirem todo o mundo.

A intervenção Norte Americana no Vietname e a sua consequente derrota política e militar agravou a tensão regional e internacional.

O regime do Gen. Suharto foi estabelecido neste contexto político. Centenas de milhares de cidadãos Indonésios morreram em 1965/66 e a perseguição de mais centenas de milhares nos anos seguintes deve ser compreendida como consequência desta grande luta ideológica onde os pequenos países do mundo foram afectados.

Em 1975 Timor-Leste tornou-se noutra vítima da Guerra Fria com a invasão Indonésia, somando-se aos milhões de vítimas em todo o mundo, na Ásia, África, América Latina quando os seres humanos foram sacrificados no altar dos interesses das duas super-potências.

O Ocidente, em particular, os Estados Unidos foi um grande defensor do regime de Suharto e foram os seus maiores beneficiários, fechando os olhos à natureza do regime.

Sob estas circunstâncias Timor-Leste é uma testemunha da era de Suharto. Ele estabilizou e desenvolveu o seu país e reduziu a pobreza, elevando o prestígio da Indonésia na região e no mundo. Mas a corrupção, a total impunidade do regime e a ocupação de Timor-Leste permitiu que o progresso material e fez mossa no ex-Presidente Suharto.

Hoje a Indonésia é finalmente uma nação livre, democrática e em paz. Timor-Leste é também um país livre democrático e em paz.

Nos, os Timorenses, não esquecendo a tragédia que bateu às portas de quase todas as famílias, devemos mostrar a nossa grandeza de pequena nação, tendo ganho a nossa liberdade, sabendo como perdoar a quem nos causou mal.

Temos uma missão a ultrapassar: construir a paz no presente, e consolidar a paz no futuro.

À família em luto, por favor aceite as minhas sinceras condolências. -FIM.

Dr. Kolimau 2000 disse...

Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia > Gema Warta > Asia Pasifik > Timor Leste
Timor Leste dan Wafatnya Soeharto
Harapan Terhadap Kebenaran dan Keadilan Semakin Jauh
Radio Nederland Wereldomroep
28-01-2008
Louis de Oliveira soal Wafatnya Soeharto
Perdana Menteri Timor Leste, Xanana Gusmão melayat pemakaman Soeharto di Solo. Sementara Presiden Timor Leste, José Ramos Horta, beberapa waktu lalu meminta rakyat supaya mengampuni Soeharto. Perlu dicatat dua tokoh ini, melawan keras pendudukan Timor Timur oleh ABRI dan orde baru dari tahun 1975 sampai 1999. Sementara itu, rakyat Indonesia masih menuntut proses hukum terhadap Soeharto. Bagaimana dengan rakyat Timor Leste sendiri? Ikuti wawancara Radio Nederland Wereldomroep dengan José Louis de Oliveira, Direktur Yayasan HAK di Dili, Timor Leste.
José Louis de Oliveira [JLO]: "Sama saja. Di sini juga ada gerakan untuk menuntut proses hukum terhadap Soeharto. Karena tuntutan proses hukum itu adalah bagian dari pertanggungjawaban dia terhadap kejahatan yang terjadi di masa lalu. Dan pertanggungjawaban ini sangat penting untuk memastikan bahwa terjadi upaya keadilan bagi mereka, dan juga kebenaran terungkap, sehingga itu juga sebagai jaminan untuk pengalaman pahit itu tidak terulang lagi."
"Dan juga paling tidak kebenaran yang terungkap di dalam proses hukum itu bisa memulihkan lagi kondisi penderitaan mereka. Sekarang itu mereka masih hidup menderita. Sekarang mereka butuh pertanggungjawaban dari para pelaku, supaya paling tidak bisa merubah sedikit kondisi mereka."
Semakin Jauh
Radio Nederland Wereldomroep: "Tapi dengan kepergian Soeharto, bagaimana ini dengan rakyat Timor Leste? Mereka kan butuh pertanggungjawaban?"
JLO: "Dengan wafatnya Soeharto harapan terhadap keadilan dan kebenaran semakin jauh. Karena sebenarnya Soeharto adalah kunci dari kedua hal tersebut. Wafatnya Soeharto menutup jalan untuk adanya upaya menemukan kebenaran dan keadilan. Dan itu juga bisa berdampak bahwa para pelaku itu, terutama pelaku yang berada di level di bawah itu tidak merasa bahwa apa yang dilakukan oleh mereka pada masa lalu, itu sesuatu yang salah dan itu tidak boleh diulang.

Tidak ada tindakan atau upaya untuk menyadarkan mereka. Dan itu tidak dijamin bahwa ke depan, mereka bisa mengulang perbuatan mereka di tempat lain." Xanana Gusmao juga melayat pemakaman Soeharto di Solo. Bagaimana rakyat Timor Leste menanggapi hal itu?Ikuti wawancara lengkap dengan José Louis de Oliveira melalui MP3.

Kata Kunci: ramos horta, soeharto, timor leste, xanana gusmao

Reaksi:

Pengikut Nabi Muhammad SAW, 30-01-2008 - indonesia
Dr. Kolimau ini punya mimpi bisa mendirikan RMS di Indonesia. Dulu Pak Harto berhasil nggebuk RMS sehingga harus "exodus" ke negoro londo. Jadi wajar kalau dia punya dendam pada pemimpin kita yang dulu sangat memperhatikan umat islam di Indonesia. Biarlah si paitua Kolimau teriak-teriak, selama kita masih hidup di indonesia, kita akan layani apa maunya.
________________________________________
Dr. Kolimau 2000, 30-01-2008 - Republik Maluku Selatan.
Ai engkau rakyat jelata dengarlah dg sebaiknya semua kata2nya yg telah keluar dari mulutnya sih bego Horta dan Xanana ttg waftnya sih sang ditator Soeharto. Perluh kita semua mengetahui bahwa, Xanana dan Horta adalah kaki tangannya Soeharto yg berpura pura telah mengharakan jalannya Rakyat Timor Loro sae ke jalan keliru agar sistem KKN yg di pimpinan oleh almaruh ditator Soeharto pd masa lalu akan tetap berhidup di dlm masa kini dari rakyatnya masih masing di benua Nusanantara. Horta dan Xanana telah melupakan sejarah yg berwarnai darah dingin dari rakyatnya sendiri bahwa bebarapa anak2 Rakyat RI yg telah mati dg kebrutalanya sih sang ditator Soeharto pd waktu telah merebut kekuasa politik dari tanganya President Soekarno di Java maupun pd waktu2 terakhirnya Soeharto dg ganasnya dia sendiri telah memerintahakan aparat militer dan polisi utk menindas dan menbunuh ratusan ribuan jiwa dari Iran Jaya, Aceh, Maluku, Ambo dan Timor Timur. Xanana dan Horta tidak menwakili sama sekali Rakyat Timor Loro Sae ttg wafatnya sih sang ditator Soeharto. Tetapi apa yg mereka berdua telah ngmong di mass media di dlm press-release dan lain2nya sama sekali tidak memberpengaruhi spirit patriotisme dan nasionalisme Rakyat Timor Loro Sae pd umumnya. Dedi yg logisnya apa dua imoril gay Xanana da Horta telah berkomentar di mass media ttg wafatnya Soeharto itu atas nama pribadinya tetapi bukan atas nama Rakyat Timor Loro Sae.
________________________________________
Dr. Kolimau 2000, 30-01-2008 - Republik Maluku Selatan.
Ai engkau rakyat jelata dengarlah dg sebaiknya semua kata2nya yg telah keluar dari mulutnya sih bego Horta dan Xanana ttg waftnya sih sang ditator Soeharto. Perluh kita semua mengetahui bahwa, Xanana dan Horta adalah kaki tangannya Soeharto yg berpura pura telah mengharakan jalannya Rakyat Timor Loro sae ke jalan keliru agar sistem KKN yg di pimpinan oleh almaruh ditator Soeharto pd masa lalu akan tetap berhidup di dlm masa kini dari rakyatnya masih masing di benua Nusanantara. Horta dan Xanana telah melupakan sejarah yg berwarnai darah dingin dari rakyatnya sendiri bahwa bebarapa anak2 Rakyat RI yg telah mati dg kebrutalanya sih sang ditator Soeharto pd waktu telah merebut kekuasa politik dari tanganya President Soekarno di Java maupun pd waktu2 terakhirnya Soeharto dg ganasnya dia sendiri telah memerintahakan aparat militer dan polisi utk menindas dan menbunuh ratusan ribuan jiwa dari Iran Jaya, Aceh, Maluku, Ambo dan Timor Timur. Xanana dan Horta tidak menwakili sama sekali Rakyat Timor Loro Sae ttg wafatnya sih sang ditator Soeharto. Tetapi apa yg mereka berdua telah ngmong di mass media di dlm press-release dan lain2nya sama sekali tidak memberpengaruhi spirit patriotisme dan nasionalisme Rakyat Timor Loro Sae pd umumnya. Dedi yg logisnya apa dua imoril gay Xanana da Horta telah berkomentar di mass media ttg wafatnya Soeharto itu atas nama pribadinya tetapi bukan atas nama Rakyat Timor Loro Sae.
________________________________________
ali nasrun, berlinconsulting@gmx.de, 29-01-2008 - germany
Seorang yang telah wafat, sudah selayaknya kita melepaskannya almarhum menurut semestinya.sebagai mantan presiden RI. Apa yang telah terjadi tidak mungkin kita olah kembali. Yang penting adalah masa depan yang harus kita lihat. Langkah apapun yang akan diambil sehubungan dengan jaman pemerintahan Suharto, tidak merubah keadaan sekarang yang ada sekarang. Ada golongan yang membenarkan orde baru dan pula yang mencelahnya. Tapi suatu pertanyaan bahwa kenapa masalah itu terlalu berlarut larut sampai 32 tahun lamanya?. Yang kemudian suatu fenomena yang terjadi untuk merubah keadaan tsb. 32 tahun kekuasaan yang tidak mempunyai imbalan?. Dan sesudah 32 tahun baru muncul suatu kekuatan untuk merubah keadaan. Sekarang baru terdengar bagaimana kekuatan yang menentangnya. Pembangunan Indonesia selama 32 tahun memang sangat dahsyat. Tapi jangan kita lupa bahwa kepincangan-pun terjadi sangat besar terutama dalam tindakan yang merugikan HAM. Kerusakan alam terutama hutan-hutan dan kekayaan laut Indoensia yang telah diobral. Singkatnya kekayaan alam Indonesia telah diobral. Bagaimana nasib generasi sekarang?. Bagaimana pendidikan generasi sekarang, mental generasi masa sekarang?. Terlalu banyak pertanyaan yang tidak dapat terjawab terutama dalam masalah sosial bangsa. Dan sekarang ada teori untuk mengusut persoalan yang pasti tidak akan tercapai.atau kita lepaskan perasaan optimisme di langit biru.
________________________________________
Berikan tanggapan Anda

Maubere disse...

Donzela Ana Gomes acordou tardiamente e a suas reacções e comentários a morte do ditador Suharto não passam mais de uma mera cosmética para fazer agradar seus apaixonantes Horta e Xanana e depois o trio conduz o destino do Povo Maubere para sistema que Suharto herdou quase mais de três décadas de governação da RI. Horta e Xanana enviaram as suas privadas condolências a famelga do Suharto, nao so como tambem o Xanana esteve presente pessoalmente no funeral do seu pai Suharto, porque talvez Xanana ja tem outra ideia de largar o Chris Swort e tem ja o seu secreto jogo de amor com a filha do Suharto de nome Siti Rugkman alias a amante de nome Mbak Tutut, tal que tu também facas o mesmo como seus bons cavalheiros. Que vergonha que vocês têm na cara para fazer humilhar o Povos oprimidos do Sudoeste Asiático não só como também vocês cagaram na ancestral história destes povos herdeiros dos seus próprios destinos e principalmente dos Timorenses.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.