sexta-feira, agosto 18, 2006

De um leitor

Is this man Horta for real? Held for three months? Is he the one who wnats to be secretary general of the UN and be tasked with upholding the UN charter on huamn and other civil and political rights?

Timor-Leste law currenbtly stipulates that detainees have to be borught before a court within 72 hours unless they are chraged with an offence warranting them being held for a further period due to the circumstances of the crime etc. This is not a ridiculous UN law but actually the law which is applicable in his good friend neighboring nation Indonesia. But it is not so different from the position elsewhere. Three months? He has not heard of habeas corpus or similar rights not to be held without trial obviously.

God help Timor-Leste.

But then again he is the same guy who said he is prepared to break the law to use state money to "feed the poor". All fine...but Robin Hood was a simple legend...as an English woman I know that to be the case.

.

3 comentários:

Anónimo disse...

Ramos Horta is showing no more than what he really is : nothing but a balloon.
Imcopetent, arrogant and good for nothing except for boasting around loads of bull.

Anónimo disse...

Tradução:
De um leitor
Este homem Horta está a falar a sério? Detidos por três meses? É este que quer ser secretário-geral da ONU e ter a tarefa de apoiar a Carta da ONU sobre direitos humanos e outros direitos civis e políticos?

A lei correntemente em efeito em Timor-Leste estipula que os detidos têm de ser levados à justiça dentro de 72 horas a não ser que sejam acusados por uma ofensa que garanta ficarem detidos por uma maior período devido às circunstâncias do crime etc. Esta não é uma ridícula lei da ONU mas na actualidade a lei aplicável na sua boa amiga vizinha nação Indonésia. E não é tão diferente das doutros sítios. Três meses? Ele nunca ouviu falar de habeas corpus ou de direitos similares para não se ser detido sem julgamento obviamente.

Deus ajude Timor-Leste.

Mas afinal é outra vez o mesmo gajo que disse que estava preparado para quebrar a lei para usar o dinheiro do Estado para “alimentar os pobres”. Tudo bem... mas Robin Hood foi simplesmente uma lenda... como qualquer inglesa sabe.

Anónimo disse...

Isto nao e nada! Pior vira!
Eu nao disse que era a elite mestica que esta a dar cabo daquilo!
Ze Cinico

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.