East Timorese Xanana Gusmao speaks to police officers after they return to work in Dili June 1, 2006.
East Timor's capital was calm for the first time in more than a week on Wednesday as residents welcomed news that independence hero Gusmao had assumed sole responsibility for the country's security.
REUTERS/ZAINAL ABD HALIM
quinta-feira, junho 01, 2006
Timor president appeals for loyalty, national unity
Por Malai Azul 2 à(s) 16:05
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Traduções
Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.
Obrigado pela solidariedade, Margarida!
Obrigado pela solidariedade, Margarida!
Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006
"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
2 comentários:
This is incorrect. The President has not assumed sole responsibility of security. He is commander in chief of the defence force and by agreement with the Prime Minister and the president of the parliament they are taking joint responsibility between the government and the president without altering the constitutional framework which exists.
Eles sabem que estão a mentir mas insistem na mentira. Sáo discípulos do Goebbels que dizia que uma mentira para convencer tem que ser muito grande e muitas vezes repetida. "Gusmao had assumed sole responsibility for the country's security" é treta, mentira, mentirola, fantasia e o desejo frustado dos Reinados& friends.
Que tal enviarem a declaração do Conselho de Estado para a Reuters, de preferência em inglês?
Enviar um comentário