quinta-feira, junho 01, 2006
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Traduções
Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.
Obrigado pela solidariedade, Margarida!
Obrigado pela solidariedade, Margarida!
Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006
"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
3 comentários:
Boa. Mais visitantes que peticionários! A batalha está ganha.
Bons sonhos Malai Azul, 6ª feira chega aí a GNR (e o sotaque do Norte) e conto que as coisas em termos de segurança acalmem significativamente (quiçá com umas traulitadas à mistura, ou nem isso que a escumalha aí não é nada parva, cowboys mas nada parvos. Mas muitos deles são mesmo é miudagem desorientada), e eu já posso calmamente tratar do que tenho aqui (atrasado) para fazer e passar pelas brasas. E vocês que resolvam civilizadamente os vossos problemas e diferendos. A minha opinião (e mais qualquer coisa que se possa arranjar) estará sempre á disposição. Um enorme abraço aos meus irmãos timores aí (sobretudo áqueles que conheço,e que espero que tenham passado fisicamente incólumes no meio desta borrasca). Saravá (eu depois telefono e escrevo)
Fico sempre na dúvida se são mesmo visitantes ou se é o número de visitas...
De qualquer modo o número é significativo, devem continua com este blog.
Já tinha sugerido aquele macanismo que nos indica o número e pais de quem está online.
É fácil e à borla. Era bom que o incluisssem neste blog.
cumprimentos
http://www.neoworx.net/neocounter/neocounter_page.php?language=english
Enviar um comentário