sexta-feira, novembro 09, 2007

Woman fails to take 23 kids from Timor

November 9, 2007 - 6:29PM

Authorities have stopped a woman from leaving East Timor with 23 children from an orphanage run by an Australian, after a UN agency raised serious concerns.

Police descended on Dili airport on Thursday after the woman approached immigration officials seeking to have the children board a flight to Malaysia.

Authorities had been contacted by the international child rights agency UNICEF about the plan to take the children abroad.

"UNICEF suspected the project's intentions could be shady," said Inspector Elias Mendonca, an immigration adviser to East Timor's State Secretary for Security.

"So a team of UN police was deployed, with UNICEF people."

The woman who sought to take the children out of East Timor was questioned but has since been released. She has been identified as an Indonesian employee of the Eastern Petroleum company.

Authorities are continuing to scrutinise the documents she presented to immigration officers.

The children involved - ranging in age from 10 into their teens - were from the Hadomi Timor Orphans' Foundation.

The orphanage director is Indonesian-born Australian Lala Noronha who was waiting in Malaysia for the children. A priest with the group said an agreement had been signed between the orphanage and a school in Malaysia.

Social Welfare Minister Maria Domingas Fernandes Alves said the children were stopped from leaving East Timor in compliance with laws on the rights of the child.

"The East Timorese government has ratified the Convention on the Rights of the Child ... and will ensure that the situation is resolved accordingly," she said.

Authorities were carefully assessing documents associated with the trip, she said.

An immigration official said the documents showed that not all the children were orphans.

"Timorese law is very clear. Children under 17 cannot travel abroad without parental consent or without being properly accompanied," the official said.

During the years of Indonesian occupation, East Timorese families had bitter experiences of children taken abroad for education with parental agreement.

Some became estranged from their natural parents after being raised as Muslims. Others have remained with 'adoptive' families who deny access to their birth parents.

Attempts to gain comment from the orphanage were unsuccessful.

© 2007 AAP

TRADUÇÃO:

Mulher falha em levar 23 garotos de Timor-Leste

Novembro 9, 2007 - 6:29PM

As autoridades impediram uma mulher de sair de Timor-Leste com 23 crianças dum orfanato dirigido por Australianos, depois duma agência da ONU levantar preocupações sérias.

A polícia foi ao aeroporto de Dili na Quinta-feira depois da mulher ter abordado os funcionários da imigração tentando pôr as crianças a bordo dum voo para a Malásia.

As autoridades foram contactadas pela agência dos direitos das crianças UNICEF acerca do plano para levar as crianças para o estrangeiro.

"A UNICEF suspeitou que as intenções do projecto pudessem ser sombrias," disse o Inspector Elias Mendonça, um conselheiro para a imigração do Secretário de Estado para a Segurança de Timor-Leste.

"Assim foi destacada uma equipa da polícia da ONU, com gente da UNICEF."

A mulher que procurava levar as crianças para fora de Timor-Leste foi questionada mas desde então foi libertada. Foi identificada como uma empregada Indonésia da companhia Eastern Petroleum.

As autoridades continuam a examinar os documentos que ela apresentou aos funcionários da imigração.

As crianças envolvidas – que têm idades que variam entre 10 e para cima – eram da Hadomi Timor Orphans' Foundation.

A directora do orfanato é a Australiana nascida na Indonésia Lala Noronha que estava na Malásia à espera das crianças. Um padre do grupo disse que tinha sido assinado um acordo entre o orfanato e uma escola na Malásia.

A Ministra da Segurança Social Maria Domingas Fernandes Alves disse que as crianças foram impedidas de sair de Timor-Leste em cumprimento das leis sobre os direitos das crianças.

"O governo Timorense g ratificou a Convenção sobre os Direitos das Crianças ... e asseguraremos que a situação se resolverá de acordo," disse.

As autoridades estão a analisar com cuidado os documentos associados com a viagem, disse.

Como disseram os funcionários da imigração os documentos mostravam que nem todas as crianças são órfãs.

"A lei Timorense é muito clara. As crianças com menos de 17 anos não podem viajar para o estrangeiro sem autorização dos pais ou sem serem devidamente acompanhadas," disse o funcionário.

Durante os anos da ocupação Indonésia, famílias Timorenses tiveram experiências amargas de crianças levadas para o estrangeiro para educação com acordo dos pais.

Algumas tornaram-se estranhas dos seus pais naturais depois de serem criadas como muçulmanas. Outras continuam com as famílias 'de adopção' que negam o acesso aos pais de nascimento.

Não tiveram sucesso tentativas para obter um comentário do orfanato.

© 2007 AAP

3 comentários:

Anónimo disse...

Espero que não se trate de algo semelhante ao recente episódio passado num país africano, envolvendo tráfico de crianças.

Nota positiva para as autoridades timorenses, que mostraram estar atentas.

Anónimo disse...

Tradução:
Mulher falha em levar 23 garotos de Timor-Leste
Novembro 9, 2007 - 6:29PM

As autoridades impediram uma mulher de sair de Timor-Leste com 23 crianças dum orfanato dirigido por Australianos, depois duma agência da ONU levantar preocupações sérias.

A polícia foi ao aeroporto de Dili na Quinta-feira depois da mulher ter abordado os funcionários da imigração tentando pôr as crianças a bordo dum voo para a Malásia.

As autoridades foram contactadas pela agência dos direitos das crianças UNICEF acerca do plano para levar as crianças para o estrangeiro.

"A UNICEF suspeitou que as intenções do projecto pudessem ser sombrias," disse o Inspector Elias Mendonça, um conselheiro para a imigração do Secretário de Estado para a Segurança de Timor-Leste.

"Assim foi destacada uma equipa da polícia da ONU, com gente da UNICEF."

A mulher que procurava levar as crianças para fora de Timor-Leste foi questionada mas desde então foi libertada. Foi identificada como uma empregada Indonésia da companhia Eastern Petroleum.

As autoridades continuam a examinar os documentos que ela apresentou aos funcionários da imigração.

As crianças envolvidas – que têm idades que variam entre 10 e para cima – eram da Hadomi Timor Orphans' Foundation.

A directora do orfanato é a Australiana nascida na Indonésia Lala Noronha que estava na Malásia à espera das crianças. Um padre do grupo disse que tinha sido assinado um acordo entre o orfanato e uma escola na Malásia.

A Ministra da Segurança Social Maria Domingas Fernandes Alves disse que as crianças foram impedidas de sair de Timor-Leste em cumprimento das leis sobre os direitos das crianças.

"O governo Timorense g ratificou a Convenção sobre os Direitos das Crianças ... e asseguraremos que a situação se resolverá de acordo," disse.

As autoridades estão a analisar com cuidado os documentos associados com a viagem, disse.

Como disseram os funcionários da imigração os documentos mostravam que nem todas as crianças são órfãs.

"A lei Timorense é muito clara. As crianças com menos de 17 anos não podem viajar para o estrangeiro sem autorização dos pais ou sem serem devidamente acompanhadas," disse o funcionário.

Durante os anos da ocupação Indonésia, famílias Timorenses tiveram experiências amargas de crianças levadas para o estrangeiro para educação com acordo dos pais.

Algumas tornaram-se estranhas dos seus pais naturais depois de serem criadas como muçulmanas. Outras continuam com as famílias 'de adopção' que negam o acesso aos pais de nascimento.

Não tiveram sucesso tentativas para obter um comentário do orfanato.

© 2007 AAP

Anónimo disse...

East Timor Petroelum is an entity whioch has been fully backed by the Prime Minister with his young operators such as Mr Leo Lopes from Lospalos, and former driver in 1999-2000 of Xanana's. Lala Noronha also has her connections with the Gusmaos and her orphanage also has Kirsty Sword as a patron.

Welocme to the nouvelle regime!!!

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.