quinta-feira, março 27, 2008

Presidente do IPAD na Conferência de Doadores

EMBAIXADA DE PORTUGAL EM DILI
25.03.2008
Informação Imprensa

O Presidente do Instituto Português de Apoio ao Desenvolvimento (IPAD), Prof. Doutor Manuel Correia, chefiará a delegação de Portugal à Conferência de Doadores, da qual faz igualmente parte a Vice-Presidente Dr.ª Vera Abreu. Este ano subordinada ao tema ‘Trabalhar em conjunto: construir as fundações para a paz e para a estabilidade e melhorar as condições de vida dos cidadãos timorenses’, a conferência decorrerá entre os próximos dias 27 e 29 de Março, e contará com a participação da comunidade de doadores envolvida no processo de assistência ao desenvolvimento em Timor.

Entre 1999 e 2007, Portugal contribuiu com 470 milhões de dólares para Timor-Leste sendo um dos principais parceiros de desenvolvimento.

Com vista à complementaridade das intervenções e à promoção da harmonização das políticas de cooperação em Timor-Leste, será assinado um Memorando de Entendimento entre o IPAD e a Agência Espanhola de Cooperação Internacional para o Desenvolvimento (AECID), o qual prevê uma actuação concertada nas áreas da Justiça, dos Direitos do Homem e do Desenvolvimento Rural.

Será igualmente assinado um Memorando de Entendimento com a AusAID - Agência Australiana para o Desenvolvimento Internacional que, com o objectivo de operacionalizar a Declaração Conjunta formalizada em Agosto de 2007, estabelecerá os princípios e responsabilidades de cooperação entre as duas Instituições no apoio ao desenvolvimento de Timor-Leste.

No plano da cooperação bilateral, Portugal e Timor-Leste assinarão o protocolo de cooperação relativo ao Programa de Apoio ao Desenvolvimento Rural de Timor-Leste (PADRTL) para o triénio 2008-2010.

Na agenda da visita estão ainda previstos encontros bilaterais com as autoridades timorenses na área da educação, da justiça e da saúde.

Delegação do IPAD efectuará ainda visitas aos projectos em curso, designadamente no sector agrícola, estando agendada uma visita à região de Liquiça e Bobonaro em conjunto com diversos outros parceiros europeus.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.