Comentário sobre a sua postagem "UNMIT – MEDIA MONITORING - Tuesday, 20 February 20...":
Horta, the problem was that a high percentage of the 84% of Timorese voters didnt want to waste their vote on Xavier, this included those who sympathise with the FRETILIN. At that time the only candidate woth voting for was Xanana. It is a different story today, I would invite Horta or Xanana to contest the elections and see if either can gain as much a favourable result this time around.
quarta-feira, fevereiro 21, 2007
Dos leitores
Por Malai Azul 2 à(s) 09:10
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Traduções
Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.
Obrigado pela solidariedade, Margarida!
Obrigado pela solidariedade, Margarida!
Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006
"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
3 comentários:
Tradução:
Horta, o problema foi que uma grande percentagem dos 84% dos eleitores Timorenses não quiseram estragar o seu voto no Xavier, isto incluiu os que simpatizavam com a FRETILIN. Nessa altura o único candidato em que valia a pena votar era Xanana. Hoje, a história é diferente, convido o Horta ou o Xanana a concorrerem às eleições e verem se algum deles pode ganhar ao menos um resultado favorável esta vez.
Previous Fretilin is not the same as current Fretilin. Nobody will win as majority. People loves Xanana, unless there is propaganda anti-Xanana...!
Desde que não haja propaganda anti-Xanana ou que não se saibam as verdades sobre Xanana, meu caro?...
Hahahaha.
Enviar um comentário