terça-feira, fevereiro 27, 2007

Dos leitores - Tradução da Margarida

Comentário sobre a sua postagem "E Timor gives Aust forces go-ahead for rebel manhu...":

Vamos esperar para ver o que sai disto. Provavelmente é uma outra sessão de conversa dura a que se segue nada. As eleições estão perto e o PR precisava de mostrar um bocadito de força e que não tem nada com Alfredo (sim, de certeza!).Na próxima semana irão apelar a negociações com "Alfredo".

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.