quarta-feira, março 21, 2007

Aprovada a Resolução da Captura de Alfredo Reinado

Jornal Nacional Semanário - 18 de Marco de 2007 (colocado online a 20 Março 2007)

O Parlamento Nacional, segunda-feira (12/3) aprovou o projecto de resolução n.º 8/I/5ª e n.º 88/I/5ª relativamente a localização e a captura do cidadão Alfredo Alves Reinado e a declaração Presidencial sobre medidas excepcionais de segurança. A sessão de discussão e aprovação do projecto de resolução presidido pelo Presidente do Parlamento Nacional, Francisco Guterres “Lú-Olo” e pelo Secretário da Mesa, Francisco Carlos e Vice-Secretária, Maria Avalziza foi encerrado ao público, incluindo os média.

Falando aos jornalistas, o Presidente do Parlamento Nacional, Francisco Guterres “Lú-Olo” declarou que como Órgão de Soberania competente na tomada de decisões políticas com a aprovação da resolução para apoiar as decisões do Chefe do Estado, Kay Rala Xanana Gusmão relativamente à captura do Major Alfredo Reinado. “O conteúdo do projecto de resolução é para afirmar a decisão do Estado para capturar o Major Alfredo Alves Reinado e entregar aos Órgãos Judiciários, segundo a declaração do Presidente da República ao público,” explicou Lú-Olo.

O Chefe do Órgão Legislativo admitiu que o projecto de resolução foi aprovado no Parlamento Nacional através do processo de votação com 41 votos a favor, contra 1 e abstenções 3 votos. O projecto de resolução será publicado no Diário da República, mas desejo afirmar que a referido projecto de resolução foi aceite pela maioria dos deputados.

O Presidente do Parlamento Nacional afirma que o Parlamento Nacional tomou esta decisão política para aprovar este projecto de resolução com o objectivo de afirmar e assegurar princípio do Estado de Direito Democrático e salvar o povo e o Estado e garantir segurança e a paz a todos os cidadãos desse País.

A captura do Alfredo é da competência dos militares, mas em princípio as Forças Internacionais continuam a fazer esforços para capturar o Alfredo.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.