segunda-feira, fevereiro 26, 2007

Segundo timorense morre devido incidente 6/feira no aeroporto

Díli, 24 Fev (Lusa) - Um segundo timorense morreu sexta-feira após ter sido atingido no peito por um soldado australiano durante um incidente junto ao aeroporto de Díli, disse hoje fonte hospitalar.

Atoy Dasy morreu devido à perda de sangue após ter sido operado ao peito, indicou Américo dos Santos, responsável pela Unidade de Emergência do Hospital Nacional de Díli.

O governo australiano disse que o soldado disparou a sua arma em legítima defesa, após ter sido atacado por um grupo de homens que atiravam setas metálicas.

Na altura do incidente com as Forças de Estabilização Internacional (ISF) no aeroporto de Díli um timorense foi atingido na cabeça e morreu pouco depois e dois outros ficaram gravemente feridos.

O comandante das ISF em Timor-Leste, brigadeiro Mal Rerden, afirmou no mesmo dia que "não houve fogo indiscriminado" no campo de deslocados do aeroporto de Díli, versão contestada pelos refugiados ali instalados.

Cerca das 09:00 locais (zero horas em Lisboa) de sexta-feira, "as ISF responderam a distúrbios" junto ao aeroporto e abriram fogo sobre civis timorenses, disse.

"Apenas dois soldados dispararam" durante a operação, declarou o brigadeiro Mal Rerden, das Forças de Defesa Australianas e comandante dos efectivos australianos e neozelandeses que integram as ISF, insistindo que "isso prova" que os "soldados mostraram grande contenção".

Os deslocados do campo do aeroporto contam uma versão bastante diferente dos acontecimentos e acusam as ISF de terem iniciado os confrontos.

O incidente aconteceu horas depois do Conselho de Segurança da ONU ter aprovado o reforço e prolongamento por um ano da Missão das Nações Unidas em Timor-Leste.

Os australianos foram alertados para estarem atentos a novos ataques após o incidente de sexta-feira, que ocorreu um dia depois de sete oficiais das Nações Unidas terem sido feridos à pedrada por elementos de gangs.

PAL/PRM-Lusa/Fim

1 comentário:

Anónimo disse...

ramos Horta is not what everybody think he is. Does anyone remember he dropped the Prize??. Does any one have some sense and acknowledge that Ramos Horta only shared the Prize with the Bishop because Portugal suggested that pathetic idea?For God sake, don't fool yourselves.What Nobel Laureate he's on about! Qual laureado, qual carapusa?

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.