sexta-feira, novembro 10, 2006

Comunicado - PM - em português traduzido pela Margarida.

Comunicado - PM
REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE TIMOR-LESTE
GABINETE DO PRIMEIRO-MINISTRO

COMUNICADO DE IMPRENSA

Dili, Novembro 10 2006

O mais precioso recurso de todos de Timor-Leste – os seus jovens

O recurso mais precioso de Timor-Leste não é o seu petróleo nem o seu gás mas as suas crianças e jovens, disse hoje o Dr José Ramos-Horta.

“Obviamente que o petróleo e o gás é importante, mas os jovens de Timor-Leste são de longe mais preciosos. Enquanto a maioria do mundo enfrenta populações a envelhecer, temos uma população a crescer cada vez mais jovem,” disse o Dr Ramos-Horta.

“E esses jovens podem mostrar aos adultos como perdoar e viver em paz.”

O Primeiro-Ministro estava a falar em honra do Dia Nacional da Juventude, este Domingo (Novembro 12) que comemora as centenas, na maioria jovens, de manifestantes Timorenses assassinados por militares Indonésios no massacre de Santa Cruz em 12 de Novembro de 1991.

Os manifestantes eram principalmente estudantes e lançaram o seu protesto contra a governação Indonésia durante o funeral de um colega que tinha sido baleado até à morte por tropas Indonésias no mês anterior.

No cortejo funerário, os estudantes desfraldaram cartazes apelando à auto-determinação e independência, mostraram cartazes do líder da independência Xanana Gusmão (agora o Presidente da República). Quando o cortejo funerário entrou no cemitério, as tropas Indonésias abriram fogo. Das pessoas que se manifestavam no cemitério, 271 foram mortas, 382 feridas e 250 desapareceram.

“Há tantas famílias no nosso país ainda a chorar pelos seus filhos queridos desse dia terrível,” disse o Dr Ramos-Horta.

“E muitos dos feridos no cemitério ainda carregam as cicatrizes.”

Realiza-se no Cemitério de Santa Cruz no Domingo uma missa especial, procissão e reflexão, seguida por cerimónias tradicionais.

“Mas Timor-Leste é um país especial e forte,” disse o Primeiro-Ministro. “Ao mesmo tempo que choramos os nossos filhos que nos foram tirados, perdoamos e também celebramos o futuro.

“Esta é a nossa força. Lembramos o passado mas vivemos para o futuro. Peço a todos para deixarem de ver os desafios de volleyball no fim-de-semana e os brutamontes das competições de guerra. Haverá poesia e concertos de música.

“Os nossos jovens estão a mostrar-nos como viver pacificamente e a perdoar vidas e acredito que o futuro de Timor-Leste está garantido pela qualidade dos jovens que encontro em cada dia.”

Os jovens representam um quarto da população total de Timor-Leste. Em cada ano o número de jovens com quinze anos é maior do que no ano anterior. De acordo com o Censo de 2004 cerca de 230,000 Timorenses têm idades entre 15 e 30 anos.

.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.