terça-feira, outubro 16, 2007

Developments in court administration: Timor- Leste 2007

JSMP - Justice Up Date - October 2007

Introduction

The courts of Timor Leste were reactivated in 2000 during the UNTAET transitional period.

There are 4 District Courts in Timor Leste: in Dili (with jurisdiction over Dili, Aileu, Ermera and Liquica); Suai (Manufahi, Ainaro, Suai, & Maliana); Baucau (Manatuto, Viqueque, Lospalos & Baucau); and Oecusse, which covers the entirety of that enclave. In addition, there is the Court of Appeal, which also has legal competence to act as a Supreme Court for the time being. A military court, administrative court and other categories of courts are yet to be established, so the district courts currently have jurisdiction to examine and hear cases relating to administrative and military matters[1] .

Since 2004, court actors (Judges, Prosecutors and Public Defenders) have been placed, whether permanently or by rotation, with all courts in Timor Leste. These comprise both nationals and internationals, the latter largely originating from the group of Portuguese speaking nations known as the Comunidade Paises que usar o Lingua Portugues (CPLP). A total of 27 national judges, prosecutors and public defenders were, however, recently granted permanent appointment in July 2007. They are the first graduates from a legal training course conducted over a period of two and a half years at the Judicial Training Centre in Caicoli, Dili.

JSMP Monitoring [2]

This update will describe developments in the administration systems used at each of the district courts in Timor Leste, as well as the Court of Appeal.

a. Trial Process

Before the commencement of trials, almost all district courts issue notifications and/or summons two weeks in advance. Parties to a case, including witnesses, are asked to appear in accordance with court schedules that are included in their written notifications. Summons to attend a hearing are normally given to the police station to be passed on to victims, defendants and witnesses who live in more remote locations. In some cases, witnesses, victims and even defendants (those on conditional release) fail to appear without any clear excuse. Court actors also fail to appear. In almost all district courts the principal reason for non-attendance is related to transportation. Many live a considerable distance from the court. It is often quite expensive to make the trip. This problem regularly affects sittings at the Suai, Baucau and Oecusse Courts.
Defendants appearing at court are represented by their lawyer and their obligations are listed in the summons/notification of hearing.[3] These matters are clearly set out in the Timor Leste Criminal Procedure Code.

b. Staff/Court Actors

All districts courts in Timor Leste, as well as the Court of Appeal, are staffed by national and international judges, prosecutors and lawyers. International court actors have been working in Timor Leste since 2004, given that all national actors were attending legal training at that time.

The first group of national court actors was only appointed permanently in July 2007, and the second group is still attending training, which will continue for two and a half years. According to applicable legislation, they are all required to attend one year of theory and one and a half years of practical experience, after which they will sit a final exam. Private lawyers are not yet required to undergo any specific training because the draft law that regulates their roles and functions is still being debated by the Timor Leste Parliament. International actors are employed on a contractual basis.

In practice, serious cases (those cases carrying a penalty of more than five years) are normally examined by an international judge or by a panel of judges that will be presided over by an international judge.

Administrative staff (court clerks etc) still lack many necessary skills and face substantial workloads. JSMP, through monitoring activities, has determined there are sufficient numbers of administrative staff working at the Dili and Baucau Courts and that they have been provided with specific training on court administration and language training. Staff numbers at the Suai and Oecusse District Courts, however, are still inadequate and personnel at these locations have not yet benefited from training made available elsewhere.

The Oecusse and Baucau District Courts still don’t have an interpreter for Tetun or for other regional languages. Regional languages are critically important, as the majority of people engaged with the formal justice system in these two jurisdictions don’t have a good comprehension of Tetun.

A backlog of cases has built up at Oecusse and Baucau because of inadequate staff numbers at these courts. Three international staff members have been assigned to the Dili District Court to assist with administrative matters, however this has not occurred at the other district courts. The Oecusse and Suai District Courts only have one court clerk who handles both civil and criminal matters, whereas the Dili and Baucau District Courts at least one staff member for each of the respective civil and criminal registries.

c. Resources

Almost all district courts in Timor Leste now have sufficient office facilities and equipment to support their work. The main thing lacking is transportation for staff as well as those who need to attend the trial process. Transport problems apply not only to court staff but also to (primarily national) court actors.

There do remain some issues of material shortage. The rooms allocated for lawyers and prosecutors at the Suai District do not have basic furnishings such as tables, chairs, etc. though the facilities in the courtroom are adequate. In order to address these scarcities, each court is required submit a request to the President of the Court of Appeal when it wishes to make repairs or procure new items.

d. Efficiency

Trials have not been conducted in a uniform manner in each of the courts, a fact relating directly to the lack of human resources and other supporting facilities. Further clarification, relating to all of the court locations in turn, is provided below:

- Dili District Court

The Dili District Court conducts hearings on a daily basis during working hours, in accordance with a schedule determined by the court administration. According to JSMP’s investigations, between January and September 2007 the Dili District Court registered 706 cases and issued 304 decisions in its criminal jurisdiction, including final decisions and interlocutory decisions.

The 304 cases decided include a number of matters that had been pending for some time.

Obstacles faced by the Dili District Court included a lack of staff in the registry (administration) and the non-attendance of defendants and victims in hearings despite being officially summoned by the court. JSMP has observed that judges have decided several cases in the absence of the defendants and victims. Also, all of these judges have used Portuguese during the trials, clearly creating some difficulties for the national court clerks. On balance, the Dili District Court has only the bare minimum of facilities required, considering the volume of issues it has to deal with.

In the last few weeks, improvements have been taking place. For example, the renovation of the Dili District Court started in July. For this reason, hearings scheduled to be held at the Dili District Court were moved to the Court of Appeal. JSMP sees this refit of the court building as a preliminary step by the government to enhance the image of the judicial sector in the eyes of the public.

- Baucau Court

Hearings are held daily in accordance with schedules for both civil and criminal cases. The Baucau District Court handles more criminal cases than civil. At the start of September, though, proceedings were suspended due to matters relating to property damage (including the burning of houses/buildings) and abuses that took place in August around the time of the formation of the new government. During this period, a schedule of trials was issued to parties, but court actors could not conduct hearings. Judicial process was hampered by damage to several court assets. A mob managed to burn one of the court buildings (the meeting room and the storage room, which was used to keep court files such as evidence, and records of decisions).

The duration of trials at this location has depended on the type of case and the level of cooperation between the parties. A number of cases are still pending from 2004-2006. These delays can be attributed to the fact that, for some of this time, court actors were not assigned to Baucau District.

Between January and July 2007, the Baucau District Court decided 109 criminal cases and 9 civil cases. [4] In addition, dozens of cases are still being investigated and others have recently reached the trial stage. These cases include outstanding matters from as long ago as 2002, as well as new cases from this year.

The language issue has not had a major impact on the Baucau District Court because of the presence of individuals who can interpret from Tetun to Portuguese and from Tetun to the regional languages used in Baucau, Lospalos and Viqueque. Interpreting into regional languages is undertaken by court clerks or police officers in addition to their other duties.

- Oecusse District Court

The Oecusse District Court regularly conducts hearings two days per month. Each month, this court plans to hear legal argument in approximately eight cases (five cases before a single judge and three cases before a panel)[5].

The trial process is ultimately dependent on the presence of the parties, including, of course, the court actors themselves. JSMP has observed that sometimes the parties are present, but the court actors are not, and vice-versa. The absence of court actors can be attributed to the fact that UN flights to this location are only scheduled once a month.

The duration of trials depends on the type of case, the presence of all parties and their mutual cooperation. For example, panel cases take between two and six months, whereas cases before a single judge take from one to three months.

The Oecusse District Court has a number of outstanding cases, including 29 criminal cases (20 cases to be heard by a single judge and 9 to be heard by a panel) and 16 civil cases (10 to be heard by a single judge and 6 to be heard by a panel). The court has registered 33 criminal cases this year, and 27 have already been decided. The remaining criminal matters date from 2003-2006.

Similar to other courts, the Oecusse District Court has a backlog of cases because the court convenes only once a month, hearing relatively few cases, because the judges, prosecutors and public defenders reside in Dili. The issuing of Directive no. 06/2007 dated 27 August 2007, stating, inter alia, that one international judge and three national judges will be assigned to the Oecusse District Court, was a positive step towards the more consistent operation of district courts in Timor Leste. This mandated allocation of human resources has, however, not yet taken place, due apparently to an inability to find suitable accommodation for the assigned court actors.

Interpretation between Portuguese, being the principal language of court actors, and Tetun is provided by a public defender or by the local police. Proceedings are often then relayed into the local dialect of Baikeno for the benefit of parties. As yet, no one has been found who can translate directly from Portuguese.

- Suai District Court

Hearings are held three times a month and notifications or summons are sent to the parties one week prior to the scheduled hearings. Problems have arisen due to the limited number of staff, including court actors; the fact that a large number of perpetrators abscond from the jurisdiction of Timor Leste (by entering Indonesia); and the replacement of international judges, which has meant that these cases can not, in some cases, proceed.

Like the other district courts, the Suai District Court is staffed by both international and national judges. Normally, the international judges will resolve disputes that come before the court by leading a panel, whereas minor cases are brought before single judges who are all nationals.

Records suggest 78 cases are still pending from 2002-2007. Even though the assigned court actors reside in Dili, proceedings are conducted in accordance with set schedules. Sometimes hearings are held in alternate locations, given that the jurisdiction of Suai covers a large area. In order to respond to such geographical obstacles, the court actors have taken the initiative by organizing hearings in locations that are in close proximity to defendants, victims and witnesses.
JSMP applauds the work of these court actors, who have dealt with logistical hurdles and have demonstrated a commitment to perform their duties, in particular national judge Jose Maria de Araujo, national public prosecutor Reinato Bere Nahak, and national public defender Sebastiao Amado Nheu de Almeida, who have worked tirelessly.

e. Court Decisions

When judges decide a case, the rationale for their decision is explained in detail to the parties involved. [6] The judges also explain how the decision is to be executed. Some of these decisions may be appealed to the Court of Appeal if one of the parties does not accept the basis of the decision. Decisions in all cases are only provided to those parties who are directly involved.

Court of Appeal

During 2007, the Court of Appeal was staffed by three international judges, including the President of the Court, and by three national judges, who examined appeals originating from all district courts in Timor Leste and worked together to examine the merits of each case referred.
Two of the international judges assigned to the Court of Appeal are employed on contract by arrangement between the United Nations Development Programme (UNDP), the Government of Timor Leste and the CPLP.

JSMP has observed some confusion over the legislative basis for granting complete authority to the three national judges to remain as permanent staff at the Court of Appeal, since in reality these judges also perform judicial functions at the Dili District Court.

Between January and September 2007, the Court of Appeal registered 44 criminal cases, as well as 5 cases pending from 2006. This year so far, the Court of Appeal has decided 34 criminal cases. In addition, four habeas corpus applications were heard.

In recent months, five cases were registered with the Court of Appeal in relation to the presidential and parliamentary elections; three of these cases have been decided and two are pending.

JSMP has observed that the Court of Appeal has two units that assist with the administration and other matters necessary to facilitate the court’s activities. One of these units deals with trial process for both criminal and civil matters. The other handles logistical issues and manages facilities.

Court clerks at the Court of Appeal have received the same training as comparable personnel at the district courts. Two staff members are employed in the civil registry and two in the criminal registry. In addition there are four other staff members who are employed to handle general administrative issues, logistics, facilities etc.

Recommendations

In reference to the issues of court administration detailed above, JSMP recommends:

- that the incoming government, most pertinently the Ministry of Justice, seek to address the outlined resource issues in order to uphold justice in Timor Leste. Particular attention should be given to providing adequate transportation in district locations and to ensuring comprehensive translation services.

- that the President of the Court of Appeal, in partnership with government agencies, endeavor to implement fully Directive No. 06/2007 on the allocation of court personnel to all district courts, so that backlogs can be addressed and incoming matters dealt with more expeditiously.

----------------------------------------
[1] See Articles 123 & 164 of the RDTL Constitution
[2] This data was obtained by JSMP through its monitoring program and through interviews with administrative staff at each District Court and at the Court of Appeal
[3] See Articles 91-93 of the Timor Leste Criminal Procedure Code
[4] News Letter UNDP, Justice System Program, Issue July 2007, p. 3
[5] Cases before a single judge are minor criminal cases that carry a penalty of less than five years imprisonment, and panel cases are serious criminal cases that carry a penalty in excess of five years imprisonment, and which must, by law, be heard by a panel of judges.
[6] Article 282 of the Criminal Procedure Code of Timor Leste.


Tradução da Margarida:

Desenvolvimentos na administração dos tribunais: Timor- Leste 2007
JSMP – Actualização da Justiça - Outubro 2007

Introdução

Os tribunais de Timor-Leste foram reactivados em 2000 durante o período transitório da UNTAET.

Ha quatro Tribunais de Distrito em Timor-Leste: em Dili (com jurisdição sobre Dili, Aileu, Ermera e Liquica); Suai (Manufahi, Ainaro, Suai, & Maliana); Baucau (Manatuto, Viqueque, Lospalos & Baucau); e Oecusse, que cobre todo o enclave. Em adição há o Tribunal de Recurso, que tem também a competência legal para actuar como Tribunal Supremo para o tempo presente. Estão ainda por criar os tribunais militar, administrativo e outras categorias de tribunais de modo que os tribunais de distrito têm correntemente jurisdição para examinar e ouvir casos relativos a matérias administrativas e militares[1] .

Desde 2004, os actores dos tribunais (Juízes, Procuradores e Defensores Públicos) têm sido colocados, ou permanentemente ou por rotação, com todos os tribunais em Timor-Leste. Estes incluem nacionais e internacionais, o último largamente originário do grupo de nações de língua Portuguesa conhecido como Comunidade dos Paises que usam a Língua Portuguesa (CPLP). Contudo foram nomeados com carácter de permanência em Julho de 2007 um total de 27 juízes nacionais, procuradores e defensores públicos. São os primeiros graduados do curso de formação legal conduzido durante um período de dois anos e meio no Centro de Formação Judicial em Caicoli, Dili.

Monitorização do JSMP [2]

Esta actualização descreverá desenvolvimentos no sistema de administração usado em cada um dos tribunais de distrito em Timor-Leste, bem como no Tribunal de Recurso.

a. Processo de Julgamento

Antes do começo dos julgamentos, quase todos os tribunais de distrito emitem notificações e/ou convocatórias duas semanas antes. Às partes de um caso, incluindo as testemunhas, é pedido para aparecerem de acordo com os calendários dos tribunais que são incluídas nas notificações escritas. As convocatórias para atender uma audição são normalmente dadas na estação de polícia para serem passadas às vítimas, réus e testemunhas que vivem nos locais mais remotos. Nalguns casos, testemunhas. Vítimas e mesmo réus (os que estão em liberdade condicional) não aparecem sem qualquer desculpa clara. Os actores dos tribunais também não aparecem. Em quase todos os tribunais de distrito a razão principal para a não comparência está relacionada com os transportes. Muitos vivem em distâncias consideráveis do tribunal. Muitas vezes a viagem é bastante cara. Este problema afecta regularmente as audiências nos Tribunais de Suai, Baucau e Oecusse.
Os réus que comparecem nos tribunais são representados pelos seus advogados e as suas obrigações estão listadas nas convocatórias/notificações da audição.[3] Estas matérias estão claramente estabelecidas no Código do Processo Criminal de Timor-Leste .

b. Empregados/Actores dos Tribunais

Todos os tribunais de distrito em Timor-Leste, bem como o Tribunal de Recurso, têm juízes, procuradores e advogados nacionais e internacionais. Os actores internacionais dos tribunais têm estado a trabalhar em Timor-Leste desde 2004, dado que todos os actores nacionais estavam a receber formação legal nessa altura.

O primeiro grupo de actores nacionais dos tribunais foi nomeado com carácter de permanência apenas em Julho de 2007, e o segundo grupo está ainda a receber formação, que continuará durante dois anos e meio. De acordo com a legislação aplicável, a todos é requerido terem um ano de teoria e um ano e meio de experiência prática, depois da qual têm um exame final. Aos advogados privados não é pedido que tenham qualquer formação específica porque a proposta de lei que regula os papéis e as funções está ainda a ser debatido pelo Parlamento de Timor-Leste. Os actores internacionais são empregados numa base contractual.

Na prática, casos sérios (os sujeitos a uma pena de mais de cinco anos) são normalmente examinados por um juiz internacional ou por um painel de juízes que será presidido por um juíz internacional.

O pessoal administrativo (empregados judiciais etc) têm ainda falta de muitas habilitações necessárias e enfrentam cargas de trabalho substanciais. O JSMP, através de actividades de monitorização, determinou que há números suficientes de pessoal administrativo a trabalhar nos Tribunais de Dili e Baucau e que lhes foi dada formação específica em administração judicial e formação de línguas. Os números de empregados nos Tribunais dos Distritos de Suai e Oecusse, contudo, são ainda inadequados e o pessoal desses locais ainda não beneficiaram de formação que foi disponibilizada noutos locais.

Os Tribunais de Oecusse e Baucau não têm ainda um intérprete para Tétun ou outras línguas regionais. As línguas regionais são muito importantes, dado que a maioria das pessoas engajadas com o sistema formal da justiça nestas duas jurisdições não têm uma boa compreensão do Tetun.

Há uma enorme carga de casos em Oecusse e Baucau por causa do número inadequado de empregados nestes tribunais. Foram destacados para o Tribunal do Distrito de Díli três empregados internacionais para assistir as matérias administrativas, contudo isto não ocorreu nos outros tribunais de distrito. Os Tribunais de Distrito de Oecusse e Suai têm apenas um funcionário de tribunal que trata tanto dos casos civis como criminais, enquanto que nos Tribunais dos Distritos de Dili e Baucau há pelo menos um empregado para cada um dos registos respectivos civil e criminal.

c. Recursos

Quase todos os tribunais de distrito em Timor-Leste têm agora instalações e equipamentos suficientes para apoiar o seu trabalho. A coisa principal que falta é transporte para os empregados bem como para os que precisam de atender os processos dos tribunais. Os problemas de transportes afectam não apenas os empregados dos tribunais mas também os actores dos tribunais (principalmente os nacionais).

Mantém-se algumas questões de carências de materiais. As salas alocadas aos advogados e procuradores do Distrito de Suai não têm mobiliário básico como mesas, cadeiras, etc. apesar da instalação na sala do tribunal ser adequada. De modo a responder a estas carências De modo a responder a estas carências, pede-se a cada tribunal para submeter um pedido ao Presidente do Tribunal de Recurso quando quer fazer reparações ou comprar novos artigos.

d. Eficiência

Os julgamentos têm sido conduzidos de maneira uniforme em cada um dos tribunais, um facto directamente relacionado com a falta de recursos humanos e outras instalações de apoio. Mais clarificação, relativa a todos os locais de tribunais de turno está descrita em baixo:

- Tribunal do Distrito de Dili

O Tribunal do Distrito de Dili conduziu audições numa base diária durante o horário de trabalho, de acordo com um calendário determinado pela administração do tribunal. De acordo com as investigações do JSMP, entre Janeiro e Setembro de 2007 to Tribunal do Distrito de Dili registou 706 casos e emitiu 304 decisões na sua jurisdição criminal, incluindo decisões finais e decisões intermediárias.

Os 304 casos decididos incluem um número de matérias que estavam pendentes há algum tempo.

Os obstáculos enfrentados pelo Tribunal do Distrito de Díli incluem a falta de empregados no registo (administração) e a não presença de réus e vítimas nas audições apesar de serem oficialmente convocados pelo tribunal. O JSMP tem observado que juízes têm decidido vários casos na ausência dos réus e das vítimas. Também, todos estes juízes têm usado o Português nos julgamentos, criando claramente algumas dificuldades para os funcionários nacionais nos tribunais. Em balanço, o Tribunal do Distrito de Dili tem apenas o mínimo requerido, considerando o volume de questões com que tem de lidar.

Nas últimas semanas têm ocorrido melhorias. Por exemplo, a renovação do Tribunal do Distrito de Díli começou em Julho. Por esta razão, as audições agendadas para se realizarem no Tribunal do Distrito foram mudadas para o Tribunal de Recurso. O JSMP vê esta renovação do edifício do tribunal como um passo preliminar do governo para melhorar a imagem do sector judicial sector aos olhos do público.

- Tribunal de Baucau

As audições realizam-se diariamente de acordo com calendários para casos civis e criminais. O Tribunal do Distrito de Baucau gere mais casos criminais do que civsl. No princípio de Setembro, contudo os procedimentos foram suspensos devido a matérias relacionadas com estragos em propriedades (incluindo a queima de casas/edifícios) e abusos que ocorreram em Agosto por ocasião da altura da formação do novo governo. Durante este período, um calendário de julgamentos foi emitido para as partes, mas os actores do tribunal não puderam conduzir julgamentos. O processo judicial foi prejudicado por estragos em vários bens do tribunal. Uma multidão conseguiu queimar um dos edifícios do tribunal (a sala de reuniões e a sala de armazém, que era usada para guardar os ficheiros de evidência e registos de decisões).

A duração de julgamentos neste local tem dependido do tipo de casos e do nível de cooperação entre as partes. Um número de casos de 2004-2006 estão ainda pendentes. Esses atrasos podem ser atribuídos qo facto de, por algum tempo, não haver actores de tribunais nomeados para o Distrito de Baucau.

Entre Janeiro e Julho de 2007, o Tribunal do Distrito de Baucau decidiu 109 casos criminais e 9 casos civis. [4] Em adição, dúzias de casos estão a ser ainda investigados e outros atingiram recentemente o estádio de julgamento. Esses casos incluem matérias importantes tão antigas quanto de 2002, bem como novos casos deste ano.

A questão da lingual não tem tido grande impacto no Tribunal do Distrito de Baucau por causa da presença de indivíduos que podem fazer a interpretação do Tétun para o Português e do Tétun para as línguas regionais usadas em Baucau, Lospalos e Viqueque. A interpretração para as línguas regionais é feita por empregados do tribunal ou oficiais da polícia em adição às suas funções.

- Tribunal do Distrito de Oecusse

O Tribunal do Distrito de Oecusse conduz regularmente audições dois dias por mês. Cada mês, este tribunal planeia ouvir argumentos legais em aproximadamente oito casos (cinco casos perante um único juiz e três casos frente a um painel)[5].

O processo do julgamento está dependente da presença das partes, incluindo, obviamente os próprios actores do tribunal. O JSMP tem observado que às vezes as partes estão presentes, mas os actores do tribunal não estão e vice-versa. A ausência dos actores do tribunal pode ser atribuída ao facto de os voos da ONU para este local apenas estarem agendados um vez por mês.

A duração dos julgamentos depende do tipo de caso, da presença de todas as partes e da sua cooperação mútua. Por exemplo, casos de painel demoram entre dois e seis meses, enquanto casos de um único juiz demora entre um e três meses.

O Tribunal do Distrito de Oecusse tem um número de casos importantes, incluindo 29 casos criminais (20 casos para serem ouvidos perante um único juiz e 9 para serem ouvidos por um painel) e 16 casos civis (10 para serem ouvidos por um único juiz e 6 por um painel). O tribunal tem 33 casos criminais registados este ano e 27 já foram decididos. Os restantes casos datam de 2003-2006.

Similar aos outros tribunais, o Tribunal do Distrito de Oecusse tem uma carga de casos porque o tribunal só reúne uma vez por mês, ouvindo relativamente poucos casos, porque os juízes, procuradores e defensores públicos residem em Dili. A emissão da Directiva no. 06/2007 datada de 27 Agosto 2007, afirma, entre outros, que serão nomeados um juiz internacional e três juízes nacionais para o Tribunal do Distrito de Oecusse, foi um passo positivo para a operação mais consistente de tribunais de distrito em Timor-Leste. Este mandato para alocar recursos humanos, contudo ainda não ocorreu, devido aparentemente à incapacidade de encontrar instalações adequadas para os actores dos tribunais nomeados.

A interpretação entre o Português, sendo a lingua principal dos actores dos tribunais e Tétun é feita por um defensor público ou pela polícia local. Os procedimentos são muitas vezes passados para o dialecto local, Baikeno, para benefício das partes. Até agora., não se encontrou ninguém que possa traduzir directamente do Português.

- Tribunal do Distrito de Suai

As audições são realizadas três vezes por mês e as notificações e convocatórias são enviadas para as partes uma semana antes do calendário das audições. Têm-se levantado problemas devido ao número limitado de empregados, incluindo actores do tribunal; o facto de um grande número de perpetradores se esquivarem da jurisdição de Timor-Leste (indo para a Indonésia); e a substituição de juízes internacionais, tem significado que esses casos não podem, nalguns casos continuar.

tal como os outros tribunais de distrito, o Tribunal do Distrito de Suai tem juízes internacionais e nacionais. Normalmente os juízes internacionais resolvem as disputeas em causa liderando um painel, enquanto casos menores são trazidos perante juízes únicos que são todos nacionais.

Os registos segerem que há ainda 78 casos pendentes de 2002-2007. Mesmo apesar dos actores dos tribunais nomeados residirem em Dili, os procedimentos são conduzidos de acordo com calendários estabelecidos. Às vezes as audições realizam-se em locais alternativos, dado que a jurisdição de Suai cobre uma grande área. De modo a responder a tais obstáculos geográficos, os actores do tribunal tomaram a iniciativa de organizar audições em locais que são mais próximos dos réus, vítimas e testemunhas.
O JSMP aplaude o trabalho destes actores do tribunal, que lidaram com dificuldades logísticas e demonstraram compromisso em realizar as suas funções, em particular o juiz nacional Jose Maria de Araújo, o procurador público nacional Reinato Bere Nahak, e o defensor público nacional Sebastião Amado Nheu de Almeida, que têm trabalhado sem descanso.

e. Decisões dos Tribunais

Quando os juízes decidem um caso, a razão para as suas decisões é explicada em detalhe para as partes envolvidas. [6] Os juízes explicam ainda como se deve executar a decisão. Algumas dessas decisões podem ter recurso para o Tribunal de Recurso se uma das partes não aceita a base da decisão. Em todos os casos as decisões são apenas dadas às partes envolvidas directamente.

Tribunal de Recurso

Durante 2007, o Tribunal de Recurso foi equipado com três juízes internacionais, incluindo o Presidente do Tribunal, e por três juízes nacionais, que examinaram recursos que vieram de todos os tribunais distritais de Timor-Leste e trabalharam juntos para examinar os méritos de cada um dos referidos casos.
Dois dos juízes internacionais nomeados para o Tribunal de Recurso estão sob contracto por arranjo entre o Programa de Desenvolvimento da ONU (UNDP), o Governo de Timor-Leste e a CPLP.

O JSMP tem observado alguma confusão sobre a base legislativa para dar autoridade completa aos três juízes nacionais que se mantêm como empregados com o regime de permanência no Tribunal de Recurso, visto que na realidade esses juízes desempenham também funções judiciais no Tribunal do Distrito de Dili.

Entre Janeiro e Setembro 2007, o Tribunal de Recurso registou 44 casos criminais, bem como 5 casos pendentes de 2006. Este ano, até agora, o Tribunal de Recurso decidiu 34 casos criminais. Em adição, foram ouvidos quatro pedidos de habeas corpus.

Nos meses recentes, foram registados cinco casos no Tribunal de Recurso em relação com as eleições presidenciais e legislativas; três desses casos foram decididos e dois estão pendentes.

O JSMP tem observado que o Tribunal de Recurso tem duas unidades que assistem com a administração e outras matérias necessárias para facilitar asa actividades do tribunal. Uma dessas unidades lida com processos para matérias criminais e civis. A outra lida com questões logísticas e com a gestão das instalações.

Funcionários do tribunal no Tribunal de Recurso receberam a mesma formação comparada com a do pessoal dos tribunais de distrito. Dois membros do pessoal estão empregados no registo civil e dois no registo criminal. Em adição há quarto outros membros do pessoal que lidam com as questões administrativas gerais, logística, instalações etc.

Recomendações

Em referência às questões de administração dos tribunais acima detalhadas, o JSMP recomenda:

- que o governo que entrou em funções, com mais pertinência o Ministro da Justiça, procure responder as questões de recursos sublinhadas de modo a apoiar a justiça em Timor-Leste. Deve ser dada particular atenção ao fornecimento de transporte adequado nos locais dos distritos e assegurar serviços de tradução compreensivos.

- que o Presidente do Tribunal de Recurso, em parceria com agencies do governo, se esforce por implementar totalmente a Directiva No. 06/2007 sobre a alocação de pessoal de tribunal para todos os tribunais de distrito, para que o trabalho acumulado possa ser respondido e as matérias correntes lidadas de modo mais expedito.

----------------------------------------
[1] Ver Artigos 123 & 164 da Constituição da RDTL
[2] esta informação foi obtida pelo JSMP através do seu programa de monitorização e através de entrevistas com pessoal administrativo em cada Tribunal de Distrito e no Tribunal de Recurso
[3] Ver Artigos 91-93 do Código de Processo Criminal de Timor-Leste
[4] Boletim de Notícias do UNDP, Programa do Sistema de Justiça, Edição Julho 2007, p. 3
[5] Casos perante um único juiz são casos criminais menores que estão sujeitos a penas de menos de cinco anos de prisão, e casos de painel são casos criminais sérios sujeitos a penas de mais de cinco anos de prisão, e que devem, por lei, ser ouvidos por um painel de juízes.
[6] Artigo 282 do Código de Processo Criminal de Timor-Leste.

1 comentário:

Anónimo disse...

Tradução:
Desenvolvimentos na administração dos tribunais: Timor- Leste 2007
JSMP – Actualização da Justiça - Outubro 2007

Introdução

Os tribunais de Timor-Leste foram reactivados em 2000 durante o período transitório da UNTAET.

Ha quatro Tribunais de Distrito em Timor-Leste: em Dili (com jurisdição sobre Dili, Aileu, Ermera e Liquica); Suai (Manufahi, Ainaro, Suai, & Maliana); Baucau (Manatuto, Viqueque, Lospalos & Baucau); e Oecusse, que cobre todo o enclave. Em adição há o Tribunal de Recurso, que tem também a competência legal para actuar como Tribunal Supremo para o tempo presente. Estão ainda por criar os tribunais militar, administrativo e outras categorias de tribunais de modo que os tribunais de distrito têm correntemente jurisdição para examinar e ouvir casos relativos a matérias administrativas e militares[1] .

Desde 2004, os actores dos tribunais (Juízes, Procuradores e Defensores Públicos) têm sido colocados, ou permanentemente ou por rotação, com todos os tribunais em Timor-Leste. Estes incluem nacionais e internacionais, o último largamente originário do grupo de nações de língua Portuguesa conhecido como Comunidade dos Paises que usam a Língua Portuguesa (CPLP). Contudo foram nomeados com carácter de permanência em Julho de 2007 um total de 27 juízes nacionais, procuradores e defensores públicos. São os primeiros graduados do curso de formação legal conduzido durante um período de dois anos e meio no Centro de Formação Judicial em Caicoli, Dili.

Monitorização do JSMP [2]

Esta actualização descreverá desenvolvimentos no sistema de administração usado em cada um dos tribunais de distrito em Timor-Leste, bem como no Tribunal de Recurso.

a. Processo de Julgamento

Antes do começo dos julgamentos, quase todos os tribunais de distrito emitem notificações e/ou convocatórias duas semanas antes. Às partes de um caso, incluindo as testemunhas, é pedido para aparecerem de acordo com os calendários dos tribunais que são incluídas nas notificações escritas. As convocatórias para atender uma audição são normalmente dadas na estação de polícia para serem passadas às vítimas, réus e testemunhas que vivem nos locais mais remotos. Nalguns casos, testemunhas. Vítimas e mesmo réus (os que estão em liberdade condicional) não aparecem sem qualquer desculpa clara. Os actores dos tribunais também não aparecem. Em quase todos os tribunais de distrito a razão principal para a não comparência está relacionada com os transportes. Muitos vivem em distâncias consideráveis do tribunal. Muitas vezes a viagem é bastante cara. Este problema afecta regularmente as audiências nos Tribunais de Suai, Baucau e Oecusse.
Os réus que comparecem nos tribunais são representados pelos seus advogados e as suas obrigações estão listadas nas convocatórias/notificações da audição.[3] Estas matérias estão claramente estabelecidas no Código do Processo Criminal de Timor-Leste .

b. Empregados/Actores dos Tribunais

Todos os tribunais de distrito em Timor-Leste, bem como o Tribunal de Recurso, têm juízes, procuradores e advogados nacionais e internacionais. Os actores internacionais dos tribunais têm estado a trabalhar em Timor-Leste desde 2004, dado que todos os actores nacionais estavam a receber formação legal nessa altura.

O primeiro grupo de actores nacionais dos tribunais foi nomeado com carácter de permanência apenas em Julho de 2007, e o segundo grupo está ainda a receber formação, que continuará durante dois anos e meio. De acordo com a legislação aplicável, a todos é requerido terem um ano de teoria e um ano e meio de experiência prática, depois da qual têm um exame final. Aos advogados privados não é pedido que tenham qualquer formação específica porque a proposta de lei que regula os papéis e as funções está ainda a ser debatido pelo Parlamento de Timor-Leste. Os actores internacionais são empregados numa base contractual.

Na prática, casos sérios (os sujeitos a uma pena de mais de cinco anos) são normalmente examinados por um juiz internacional ou por um painel de juízes que será presidido por um juíz internacional.

O pessoal administrativo (empregados judiciais etc) têm ainda falta de muitas habilitações necessárias e enfrentam cargas de trabalho substanciais. O JSMP, através de actividades de monitorização, determinou que há números suficientes de pessoal administrativo a trabalhar nos Tribunais de Dili e Baucau e que lhes foi dada formação específica em administração judicial e formação de línguas. Os números de empregados nos Tribunais dos Distritos de Suai e Oecusse, contudo, são ainda inadequados e o pessoal desses locais ainda não beneficiaram de formação que foi disponibilizada noutos locais.

Os Tribunais de Oecusse e Baucau não têm ainda um intérprete para Tétun ou outras línguas regionais. As línguas regionais são muito importantes, dado que a maioria das pessoas engajadas com o sistema formal da justiça nestas duas jurisdições não têm uma boa compreensão do Tetun.

Há uma enorme carga de casos em Oecusse e Baucau por causa do número inadequado de empregados nestes tribunais. Foram destacados para o Tribunal do Distrito de Díli três empregados internacionais para assistir as matérias administrativas, contudo isto não ocorreu nos outros tribunais de distrito. Os Tribunais de Distrito de Oecusse e Suai têm apenas um funcionário de tribunal que trata tanto dos casos civis como criminais, enquanto que nos Tribunais dos Distritos de Dili e Baucau há pelo menos um empregado para cada um dos registos respectivos civil e criminal.

c. Recursos

Quase todos os tribunais de distrito em Timor-Leste têm agora instalações e equipamentos suficientes para apoiar o seu trabalho. A coisa principal que falta é transporte para os empregados bem como para os que precisam de atender os processos dos tribunais. Os problemas de transportes afectam não apenas os empregados dos tribunais mas também os actores dos tribunais (principalmente os nacionais).

Mantém-se algumas questões de carências de materiais. As salas alocadas aos advogados e procuradores do Distrito de Suai não têm mobiliário básico como mesas, cadeiras, etc. apesar da instalação na sala do tribunal ser adequada. De modo a responder a estas carências De modo a responder a estas carências, pede-se a cada tribunal para submeter um pedido ao Presidente do Tribunal de Recurso quando quer fazer reparações ou comprar novos artigos.

d. Eficiência

Os julgamentos têm sido conduzidos de maneira uniforme em cada um dos tribunais, um facto directamente relacionado com a falta de recursos humanos e outras instalações de apoio. Mais clarificação, relativa a todos os locais de tribunais de turno está descrita em baixo:

- Tribunal do Distrito de Dili

O Tribunal do Distrito de Dili conduziu audições numa base diária durante o horário de trabalho, de acordo com um calendário determinado pela administração do tribunal. De acordo com as investigações do JSMP, entre Janeiro e Setembro de 2007 to Tribunal do Distrito de Dili registou 706 casos e emitiu 304 decisões na sua jurisdição criminal, incluindo decisões finais e decisões intermediárias.

Os 304 casos decididos incluem um número de matérias que estavam pendentes há algum tempo.

Os obstáculos enfrentados pelo Tribunal do Distrito de Díli incluem a falta de empregados no registo (administração) e a não presença de réus e vítimas nas audições apesar de serem oficialmente convocados pelo tribunal. O JSMP tem observado que juízes têm decidido vários casos na ausência dos réus e das vítimas. Também, todos estes juízes têm usado o Português nos julgamentos, criando claramente algumas dificuldades para os funcionários nacionais nos tribunais. Em balanço, o Tribunal do Distrito de Dili tem apenas o mínimo requerido, considerando o volume de questões com que tem de lidar.

Nas últimas semanas têm ocorrido melhorias. Por exemplo, a renovação do Tribunal do Distrito de Díli começou em Julho. Por esta razão, as audições agendadas para se realizarem no Tribunal do Distrito foram mudadas para o Tribunal de Recurso. O JSMP vê esta renovação do edifício do tribunal como um passo preliminar do governo para melhorar a imagem do sector judicial sector aos olhos do público.

- Tribunal de Baucau

As audições realizam-se diariamente de acordo com calendários para casos civis e criminais. O Tribunal do Distrito de Baucau gere mais casos criminais do que civsl. No princípio de Setembro, contudo os procedimentos foram suspensos devido a matérias relacionadas com estragos em propriedades (incluindo a queima de casas/edifícios) e abusos que ocorreram em Agosto por ocasião da altura da formação do novo governo. Durante este período, um calendário de julgamentos foi emitido para as partes, mas os actores do tribunal não puderam conduzir julgamentos. O processo judicial foi prejudicado por estragos em vários bens do tribunal. Uma multidão conseguiu queimar um dos edifícios do tribunal (a sala de reuniões e a sala de armazém, que era usada para guardar os ficheiros de evidência e registos de decisões).

A duração de julgamentos neste local tem dependido do tipo de casos e do nível de cooperação entre as partes. Um número de casos de 2004-2006 estão ainda pendentes. Esses atrasos podem ser atribuídos qo facto de, por algum tempo, não haver actores de tribunais nomeados para o Distrito de Baucau.

Entre Janeiro e Julho de 2007, o Tribunal do Distrito de Baucau decidiu 109 casos criminais e 9 casos civis. [4] Em adição, dúzias de casos estão a ser ainda investigados e outros atingiram recentemente o estádio de julgamento. Esses casos incluem matérias importantes tão antigas quanto de 2002, bem como novos casos deste ano.

A questão da lingual não tem tido grande impacto no Tribunal do Distrito de Baucau por causa da presença de indivíduos que podem fazer a interpretação do Tétun para o Português e do Tétun para as línguas regionais usadas em Baucau, Lospalos e Viqueque. A interpretração para as línguas regionais é feita por empregados do tribunal ou oficiais da polícia em adição às suas funções.

- Tribunal do Distrito de Oecusse

O Tribunal do Distrito de Oecusse conduz regularmente audições dois dias por mês. Cada mês, este tribunal planeia ouvir argumentos legais em aproximadamente oito casos (cinco casos perante um único juiz e três casos frente a um painel)[5].

O processo do julgamento está dependente da presença das partes, incluindo, obviamente os próprios actores do tribunal. O JSMP tem observado que às vezes as partes estão presentes, mas os actores do tribunal não estão e vice-versa. A ausência dos actores do tribunal pode ser atribuída ao facto de os voos da ONU para este local apenas estarem agendados um vez por mês.

A duração dos julgamentos depende do tipo de caso, da presença de todas as partes e da sua cooperação mútua. Por exemplo, casos de painel demoram entre dois e seis meses, enquanto casos de um único juiz demora entre um e três meses.

O Tribunal do Distrito de Oecusse tem um número de casos importantes, incluindo 29 casos criminais (20 casos para serem ouvidos perante um único juiz e 9 para serem ouvidos por um painel) e 16 casos civis (10 para serem ouvidos por um único juiz e 6 por um painel). O tribunal tem 33 casos criminais registados este ano e 27 já foram decididos. Os restantes casos datam de 2003-2006.

Similar aos outros tribunais, o Tribunal do Distrito de Oecusse tem uma carga de casos porque o tribunal só reúne uma vez por mês, ouvindo relativamente poucos casos, porque os juízes, procuradores e defensores públicos residem em Dili. A emissão da Directiva no. 06/2007 datada de 27 Agosto 2007, afirma, entre outros, que serão nomeados um juiz internacional e três juízes nacionais para o Tribunal do Distrito de Oecusse, foi um passo positivo para a operação mais consistente de tribunais de distrito em Timor-Leste. Este mandato para alocar recursos humanos, contudo ainda não ocorreu, devido aparentemente à incapacidade de encontrar instalações adequadas para os actores dos tribunais nomeados.

A interpretação entre o Português, sendo a lingua principal dos actores dos tribunais e Tétun é feita por um defensor público ou pela polícia local. Os procedimentos são muitas vezes passados para o dialecto local, Baikeno, para benefício das partes. Até agora., não se encontrou ninguém que possa traduzir directamente do Português.

- Tribunal do Distrito de Suai

As audições são realizadas três vezes por mês e as notificações e convocatórias são enviadas para as partes uma semana antes do calendário das audições. Têm-se levantado problemas devido ao número limitado de empregados, incluindo actores do tribunal; o facto de um grande número de perpetradores se esquivarem da jurisdição de Timor-Leste (indo para a Indonésia); e a substituição de juízes internacionais, tem significado que esses casos não podem, nalguns casos continuar.

tal como os outros tribunais de distrito, o Tribunal do Distrito de Suai tem juízes internacionais e nacionais. Normalmente os juízes internacionais resolvem as disputeas em causa liderando um painel, enquanto casos menores são trazidos perante juízes únicos que são todos nacionais.

Os registos segerem que há ainda 78 casos pendentes de 2002-2007. Mesmo apesar dos actores dos tribunais nomeados residirem em Dili, os procedimentos são conduzidos de acordo com calendários estabelecidos. Às vezes as audições realizam-se em locais alternativos, dado que a jurisdição de Suai cobre uma grande área. De modo a responder a tais obstáculos geográficos, os actores do tribunal tomaram a iniciativa de organizar audições em locais que são mais próximos dos réus, vítimas e testemunhas.
O JSMP aplaude o trabalho destes actores do tribunal, que lidaram com dificuldades logísticas e demonstraram compromisso em realizar as suas funções, em particular o juiz nacional Jose Maria de Araújo, o procurador público nacional Reinato Bere Nahak, e o defensor público nacional Sebastião Amado Nheu de Almeida, que têm trabalhado sem descanso.

e. Decisões dos Tribunais

Quando os juízes decidem um caso, a razão para as suas decisões é explicada em detalhe para as partes envolvidas. [6] Os juízes explicam ainda como se deve executar a decisão. Algumas dessas decisões podem ter recurso para o Tribunal de Recurso se uma das partes não aceita a base da decisão. Em todos os casos as decisões são apenas dadas às partes envolvidas directamente.

Tribunal de Recurso

Durante 2007, o Tribunal de Recurso foi equipado com três juízes internacionais, incluindo o Presidente do Tribunal, e por três juízes nacionais, que examinaram recursos que vieram de todos os tribunais distritais de Timor-Leste e trabalharam juntos para examinar os méritos de cada um dos referidos casos.
Dois dos juízes internacionais nomeados para o Tribunal de Recurso estão sob contracto por arranjo entre o Programa de Desenvolvimento da ONU (UNDP), o Governo de Timor-Leste e a CPLP.

O JSMP tem observado alguma confusão sobre a base legislativa para dar autoridade completa aos três juízes nacionais que se mantêm como empregados com o regime de permanência no Tribunal de Recurso, visto que na realidade esses juízes desempenham também funções judiciais no Tribunal do Distrito de Dili.

Entre Janeiro e Setembro 2007, o Tribunal de Recurso registou 44 casos criminais, bem como 5 casos pendentes de 2006. Este ano, até agora, o Tribunal de Recurso decidiu 34 casos criminais. Em adição, foram ouvidos quatro pedidos de habeas corpus.

Nos meses recentes, foram registados cinco casos no Tribunal de Recurso em relação com as eleições presidenciais e legislativas; três desses casos foram decididos e dois estão pendentes.

O JSMP tem observado que o Tribunal de Recurso tem duas unidades que assistem com a administração e outras matérias necessárias para facilitar asa actividades do tribunal. Uma dessas unidades lida com processos para matérias criminais e civis. A outra lida com questões logísticas e com a gestão das instalações.

Funcionários do tribunal no Tribunal de Recurso receberam a mesma formação comparada com a do pessoal dos tribunais de distrito. Dois membros do pessoal estão empregados no registo civil e dois no registo criminal. Em adição há quarto outros membros do pessoal que lidam com as questões administrativas gerais, logística, instalações etc.

Recomendações

Em referência às questões de administração dos tribunais acima detalhadas, o JSMP recomenda:

- que o governo que entrou em funções, com mais pertinência o Ministro da Justiça, procure responder as questões de recursos sublinhadas de modo a apoiar a justiça em Timor-Leste. Deve ser dada particular atenção ao fornecimento de transporte adequado nos locais dos distritos e assegurar serviços de tradução compreensivos.

- que o Presidente do Tribunal de Recurso, em parceria com agencies do governo, se esforce por implementar totalmente a Directiva No. 06/2007 sobre a alocação de pessoal de tribunal para todos os tribunais de distrito, para que o trabalho acumulado possa ser respondido e as matérias correntes lidadas de modo mais expedito.

----------------------------------------
[1] Ver Artigos 123 & 164 da Constituição da RDTL
[2] esta informação foi obtida pelo JSMP através do seu programa de monitorização e através de entrevistas com pessoal administrativo em cada Tribunal de Distrito e no Tribunal de Recurso
[3] Ver Artigos 91-93 do Código de Processo Criminal de Timor-Leste
[4] Boletim de Notícias do UNDP, Programa do Sistema de Justiça, Edição Julho 2007, p. 3
[5] Casos perante um único juiz são casos criminais menores que estão sujeitos a penas de menos de cinco anos de prisão, e casos de painel são casos criminais sérios sujeitos a penas de mais de cinco anos de prisão, e que devem, por lei, ser ouvidos por um painel de juízes.
[6] Artigo 282 do Código de Processo Criminal de Timor-Leste.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.