sexta-feira, fevereiro 08, 2008

Mais um comunicado da Presidência da República que não chega em nenhuma das línguas oficiais... Para inglês ver?

PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA
GABINETE DA PRESIDÊNCIA

08 February 2008

MEDIA RELEASE

HOPE FOR BETTER COMMUNICATIONS IN SUB-DISTRICTS AND SUCOS COMMUNICATIONS

During a brief stopover on Friday, President Ramos-Horta addressed the people of Atabae sub-District and thanked them for their example and leadership in being the first community in Timor-Leste to successfully trial a simple two-way radio communications system.

Speaking from the office of Sidonio Fontes, sub-District Administrator, Ramos Horta was able to address an estimated [2000] people gathered around solar powered two-way radios in eight of the larger villages. These were installed in May 2005 by NGO Connect East Timor and have been working successfully since

“I am delighted to learn of the many good ways in which this simple and reliable technology has helped the community of Atabae” said Ramos Horta. “It has not only saved lives of people who were very sick but has also greatly helped sub-District and church administration to work more effectively. Health workers and NGOs have also used it successfully to coordinate their activities”.

“Last year in September, similar systems were also installed in Balibo and Lacluta sub-Districts to further test the suitability of this technology. Without exception, all the people in these communities are very happy with it. The proven benefits and affordability of this technology just cannot be ignored.”

“For some time, I have been very concerned about the lack of affordable communications in rural areas of Timor-Leste,” he said. “This concern is shared by many people in the Government and the wider community. ”

“For this reason, and because of the successful Atabae experience, the Government budget for 2008 includes funds to commence a project - perhaps it could be named ‘Project Telesuco’ – which will provide all sub-Districts and sucos with an affordable, simple and reliable communications system using radio technology.”

“I understand that it will be possible to complete the project for all 66 sub-Districts. This will provide essential communications services pending the availability of more advanced universal services in future”, Dr Ramos-Horta concluded. – Ends.

Tradução:

PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA
GABINETE DA PRESIDÊNCIA

08 Fevereiro 2008

Comunicado de Imprensa

ESPERANÇA PARA MELHORES COMUNICAÇÕES NOS SUB-DISTRITOS E NAS COMUNICAÇÕES NOS SUCOS

Durante uma breve paragem na Sexta-feira, o Presidente Ramos-Horta dirigiu-se à população no sub-distrito de Atabae e agradeceu-lhes o exemplo e liderança ao serem a primeira comunidade em Timor-Leste a tentarem com sucesso um sistema simples de comunicações de rádio de duas vias.

Falando do escritório de Sidónio Fontes, Administrador do sub-Distrito, Ramos Horta conseguiu dirigir-se a cerca de [2000] pessoas reunidas à volta dos rádios solares de duas-vias em oito das maiores aldeias. Esses foram instalados em Maio de 2005 pela ONG Connect East Timor e têm estado a trabalhar com sucesso desde então

“Estou encantado por saber das muitas boas maneiras através das quais esta tecnologia simples e de confiança tem ajudado a comunidade de Atabae” disse Ramos Horta. “Isso não apenas tem salvado vidas de pessoas doentes como tem ajudado bastante o sub-Distrito e a administração da igreja a trabalharem mais eficazmente. Trabalhadores da saúde e ONG’s têm-no usado também com sucesso para coordenar as suas actividades”.

“No ano passado em Setembro, sistemas similares foram ainda instalados nos sub-distritos de Balibo e Lacluta para testarem ainda mais a sustentabilidade desta tecnologia. Sem excepção toda a gente dessas comunidades está muito feliz com isso. Os benefícios e os custos desta tecnologia não podem ser ignorados.”

“Durante algum tempo, estive preocupado com a possibilidade de comunicações em conta nas áreas rurais de Timor-Leste,” disse. “Esta preocupação é partilhada por muita gente no Governo e nas comunidades. ”

“Por esta razão, e por causa da experiência com sucesso em Atabae, o orçamento do Governo para 2008 inclui fundos para começar um projecto - talvez se pudesse chamar ‘Projecto Telesuco’ – que providenciará a todos os sub-Distritos e sucos com um sistema de comunicações em boa conta, simples e de confiança usando tecnologia de rádio.”

“Sei que é possível completar o projecto para todos os 66 sub-Distritos. Isto providenciará serviços essenciais de comunicações pendentes de disponibilidade de serviços universais mais avançados no futuro”, concluiu o Dr Ramos-Horta – Fim.

1 comentário:

Anónimo disse...

Tradução:
Mais um comunicado da Presidência da República que não chega em nenhuma das línguas oficiais... Para inglês ver?
PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA
GABINETE DA PRESIDÊNCIA

08 Fevereiro 2008

Comunicado de Imprensa

ESPERANÇA PARA MELHORES COMUNICAÇÕES NOS SUB-DISTRITOS E NAS COMUNICAÇÕES NOS SUCOS

Durante uma breve paragem na Sexta-feira, o Presidente Ramos-Horta dirigiu-se à população no sub-distrito de Atabae e agradeceu-lhes o exemplo e liderança ao serem a primeira comunidade em Timor-Leste a tentarem com sucesso um sistema simples de comunicações de rádio de duas vias.

Falando do escritório de Sidónio Fontes, Administrador do sub-Distrito, Ramos Horta conseguiu dirigir-se a cerca de [2000] pessoas reunidas à volta dos rádios solares de duas-vias em oito das maiores aldeias. Esses foram instalados em Maio de 2005 pela ONG Connect East Timor e têm estado a trabalhar com sucesso desde então

“Estou encantado por saber das muitas boas maneiras através das quais esta tecnologia simples e de confiança tem ajudado a comunidade de Atabae” disse Ramos Horta. “Isso não apenas tem salvado vidas de pessoas doentes como tem ajudado bastante o sub-Distrito e a administração da igreja a trabalharem mais eficazmente. Trabalhadores da saúde e ONG’s têm-no usado também com sucesso para coordenar as suas actividades”.

“No ano passado em Setembro, sistemas similares foram ainda instalados nos sub-distritos de Balibo e Lacluta para testarem ainda mais a sustentabilidade desta tecnologia. Sem excepção toda a gente dessas comunidades está muito feliz com isso. Os benefícios e os custos desta tecnologia não podem ser ignorados.”

“Durante algum tempo, estive preocupado com a possibilidade de comunicações em conta nas áreas rurais de Timor-Leste,” disse. “Esta preocupação é partilhada por muita gente no Governo e nas comunidades. ”

“Por esta razão, e por causa da experiência com sucesso em Atabae, o orçamento do Governo para 2008 inclui fundos para começar um projecto - talvez se pudesse chamar ‘Projecto Telesuco’ – que providenciará a todos os sub-Distritos e sucos com um sistema de comunicações em boa conta, simples e de confiança usando tecnologia de rádio.”

“Sei que é possível completar o projecto para todos os 66 sub-Distritos. Isto providenciará serviços essenciais de comunicações pendentes de disponibilidade de serviços universais mais avançados no futuro”, concluiu o Dr Ramos-Horta – Fim.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.