terça-feira, agosto 07, 2007

O que isto quer dizer?!

Timor: Chefe da ONU autoriza balas de borracha esta noite
Diário Digital / Lusa
06-08-2007 16:29:00

O chefe da missão das Nações Unidas em Timor-Leste autorizou «hoje e para hoje» as forças de segurança a usarem balas de borracha nos incidentes registados depois do convite a Xanana Gusmão para formar governo.

«Atul Khare, representante especial do secretário-geral das Nações Unidas em Timor-Leste autorizou hoje o uso de munições de borracha devido aos confrontos graves registados em Díli», afirmou à Lusa um oficial superior das forças de segurança internacionais.

A proibição das balas de borracha foi ordenada a 10 de Julho para todas as missões da ONU pela Direcção de Operações de Manutenção de Paz (DKPO) em Nova Iorque, na sequência de um incidente grave que vitimou duas crianças no Kosovo.

As balas de borracha eram até aí usadas pelas forças autónomas de polícia de Portugal (o Subagrupamento Bravo da GNR), Bangladesh e Paquistão e pelos polícias portugueses integrados directamente na UNPol.

A proibição deste tipo de munição foi encarada com preocupação pelo chefe da missão da ONU e pelos oficiais das forças no terreno, que alertaram para o facto de a resposta policial ficar extremada entre o distanciamento operacional ou a utilização de munição real.

«O uso de balas de borracha em operações policiais permite-nos evitar, até agora, o uso de armas letais» e atingir, «entre outros objectivos, uma resposta razoável e proporcionada contra as ameaças colocadas pelos agressores», explicou há duas semanas Atul Khare numa mensagem interna para Nova Iorque a que a Lusa teve acesso.

Nota de Rodapé:

Então e quando se impõe que se mantenha a ordem pública contra outros arruaceiros e descontentes que não da FRETILIN, já não se permitem os meios de os neutralizar?...

1 comentário:

Anónimo disse...

Exactamente.

As balas de borracha foram proibidas pela ONU, mas o Sr. Khare abre uma excepção para se dar umas porradas nos apoiantes da Fretilin.

É o que se chama tratamento VIP...

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.