terça-feira, agosto 07, 2007

Dr. Benevides Correia: “O Major Alfredo continua pronto para o diálogo”

Jornal Nacional Semanário – 04 de Agosto de 2007

O advogado de Alfredo Reinado e presidente da Associação de Advogados de Timor-Leste (AATL), Benevides Barros Correia, afirmou que o Major Alfredo Reinado deseja o diálogo promovido pelo Estado e não se afastará da justiça, porque o diálogo é um meio pacífico para resolver problemas.

Benevides Barros Correia falou sobre esta questão aos jornalistas no Parlamento Nacional, segunda-feira (30/07), tendo explicado que o desejo de diálogo por parte do seu cliente não significa que o Alfredo se afastará da justiça. De acordo com o advogado, a razão porque a crise aconteceu no país foi de ordem política, de liderança, e crise política de injustiça:

«Através do diálogo falamos da política para chegarmos à justiça, mas deve haver primeiro o diálogo antes de chegarmos a justiça. Em relação aos crimes, ele assumirá a responsabilidade», explicou Benevides.

Explicou ainda que o Alfredo não pode assumir responsabilidade pelo que tem feito sem ser através do processo de diálogo. Por sua parte, lamenta a pressão de alguns juízes que continuam a acusar o Alfredo como prisioneiro preventivo:

«Peço também ao juiz internacional contratado pelo Estado de Timor-Leste para não complicar as coisas, porque o Estado de Timor-Leste tomou decisões sobre o caso do Major Alfredo. O Parlamento Nacional, o Presidente da República e o Procurador-Geral são os órgãos competentes para tomar decisões», disse Benevides, acrescentando que os juízes internacionais, antes de prestarem qualquer declaração, devem olhar para os órgãos de soberania deste país, porque eles se submetem a estes órgãos, principalmente nas decisões do Parlamento Nacional, Procurador-Geral e Presidente da República. «Portanto os Juízes não podem complicar o caso do Major Alfredo e dos seus membros», concluiu.

2 comentários:

Anónimo disse...

"os juízes internacionais [...] se submetem a estes órgãos, principalmente nas decisões do Parlamento Nacional, Procurador-Geral e Presidente da República"

Palavras para quê?

E intitula-se este senhor advogado? Já percebi porque Reinado não quer ser julgado...

Anónimo disse...

Senhor "advogado", aconselho-o a estudar as leis do seu país... se é que alguma vez estudou alguma...

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.