segunda-feira, setembro 04, 2006

Mulher de Xanana defende Reinado (hóspede?)

The Australian

Forces must know the people: first lady

John Stapleton
04sep06

KIRSTY Sword Gusmao, the Australian-born wife of the East Timorese President, has spoken with compassion of the hopes and concerns of her adopted country.

Her husband, Xanana Gusmao, welcomed the presence of Australian forces in East Timor, she said, but she questioned whether they had sufficient local knowledge to end the conflict in her country.
"It's difficult because a lot of these forces have very little local knowledge," she told a charity launch in Sydney.

"They are not getting into the places where people live."

Ms Sword Gusmao attended a fundraising ball for the Humpty Dumpty Foundation, which buys medical equipment for children's hospitals, including those in East Timor.

Her visit follows yet another outbreak of violence in the capital, Dili, on Friday which saw gangs armed with machetes roam the streets as the search continued for rebel leader Alfredo Reinado and 56 other prisoners who escaped from a city jail last week.

Major Reinado has criticised East Timor's justice system, comments echoed by Ms Sword Gusmao yesterday.

"Our needs across the board are huge: the justice sector is only one of them," she said.

"Reinado's concerns about the justice system resonate with a lot of people. This is a concern of all of us. It takes time in East Timor, when you are grappling with so many difficult problems, such as human resources. Our justice sector has been the weakest sector to date because of a lack of trained human resources.

"In expressing his frustration at the lack of movement in terms of our justice system, it is a concern that many people have."


Ms Sword Gusmao said that among the many problems facing East Timor -- one of the poorest countries on earth with an average income of 65c a day and the world's highest fertility rates, with an average of eight children per woman -- she was most concerned about a looming humanitarian crisis in the country's refugee camps, which currently house more than 100,000 people.

"They have only very limited access to drinking water, to food, to activities," she said.

"I am particularly concerned about the potential health crisis that looms when the rainy season commences in a couple of months. That concerns me greatly, particularly the health consequences for women and their children.

"My mind boggles (when I think about) how women with small children are surviving in those circumstances. Life is a daily struggle to survive."

.

5 comentários:

Anónimo disse...

Estranho a primeira dama estar preocupada com a Justiça, que classifica de "weakest sector", sem especificar contudo o que quer dizer com esta expressão, e não se preocupar com um foragido andar a monte a incitar ao derrube do Governo e do PN.

Estranho nenhum jornalista não lhe perguntar como é que pode estar tão solidária com alguém que foi apanhado em flagrante com material de guerra, ocupando duas casas que não lhe pertenciam, enquanto há tanta gente sem casa.

"Weakest sector" não será mais para os lados do Palácio das Cinzas, depois do espalhanço do braço no ar?

Depois de um período de prudente silêncio, a primeira dama volta a mostrar muita pena dos refugiados, esquecendo-se no entanto que ela em tempos idos garantia que bastaria a demissão de Mari Alkatiri para que a situação voltasse à normalidade. Com pena ou sem ela, o que é certo é que eles lá continuam, no maior sofrimento.

Anónimo disse...

Ze Cinico
Horta ho nia apoiantes hurlele ho tassak didiak. Mari ho Fretilin nia apoiantes mos dere ho to'o mankodo kedas.
Ho oh nia ibun bek, ho oh nia kakutak mamik mamuk, oh sei la tahan sira. wainhira oh proboka tan, sira sei fokit moris oh nia kulit makerek ho mos nia nanal pesti etun. Oh Maka kehe rasik oh nia Rai kuak. Keta halo Lu-Olo, Jose Luis Guterres, Estanislau, Gregorio, Espirito Santo, Elizario, Florindo,Jose Manuel Fernandes, Jose Reis, L7, L4, Aitahan Matak, Cristiano sira tama tan karik, neh oh sobak rai.

Anónimo disse...

Como se diz da mulher DO Presidente?

-Primeira Dama

Como se diz do marido DA Presidente?

-Um zero à esquerda

Zé Satírico

Anónimo disse...

H. Correia

Ja lhe enviei a primeira "sonda
portucale" a que baptizei de "Servicos de Educacao de Timor"

Um abraco

Mau Dick

Anónimo disse...

Tradução:
Mulher de Xanana defende Reinado (hóspede?)
The Australian

A primeira dama: As forças devem conhecer o povo
John Stapleton

04 setembro 06

Kirsty Sword Gusmão, a mulher Australiana por nascimento do Presidente Timorense, falou com compaixão das esperanças e preocupações do seu país adoptado.

O seu marido, Xanana Gusmão, saudou a presença das forças Australianas em Timor-Leste, disse, mas interrogou-se se tinham suficiente conhecimento local para pôr fim ao conflito no país.

"É difícil porque muitas dessas forces têm muito pouco conhecimento local," disse no lançamento duma caridade em Sydney.

"Não estão a ir aos locais onde vivem as pessoas."

Ms Sword Gusmão participou num baile para recolha de financiamentos da Fundação Humpty Dumpty, que compra equipamento médico para hospitais de crianças, incluindo para os de Timor-Leste.

A sua visita segue-se a uma outra explosão de violência na capital, Dili, na Sexta-feira onde gangs armadas com catanas correram pelas ruas enquanto continuavam as buscas pelo líder amotinado Alfredo Reinado e 56 outros presos que figiram da prisão da cidade na semana passada.

O Major Reinado criticou o sistema de justiça de Timor-Leste, comento de que fez eco ontem a Ms Sword Gusmão.

"As nossas necessidades são enormes: o sector da justice é uma delas," disse.

"As preocupações de Reinado sobre o sector da justiça ressoam em muita gente. Esta é uma preocupação de todos nós. Demora tempo em Timor-Leste, quando se luta com tantos problemas difíceis, como os recursos humanos. O nosso sector da justiça tem sido o sector mais fraco até à data por causa da falta de recursos humanos treinados.

"Ao expressar a sua frustração à falta de mudanças em termos do nosso sistema de justiça, é uma preocupação que muita gente tem."

Ms Sword Gusmão disse que entre os muitos problemas que Timor-Leste enfrenta – um dos países mais pobres na terra com um rendimento médio de 65c por dia e a mais alta taxa de fertilidade do mundo, com uma média de oito filhos por mulher – ela estava mais preocupada com uma próxima crise humanitária nos campos de deslocados do país, que correntemente abriga mais de 100,000 pessoas.

"Têm acesso muito limitado a água, alimentação e actividades," disse.

"Estou particularmente preocupada com a potencial crise de saúde que se aproxima quando a estação das chuvas começar daqui a dois meses. Isso preocupa-me enormemente, particularmente as consequências na saúde das mulheres e das suas crianças.

"A minha mente estremece (quando penso) como é que mulheres com filhos pequenos vão sobreviver nessas circunstâncias. A vida é uma luta diária pela sobrevivência."

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.