segunda-feira, agosto 21, 2006

Tradução da Margarida.

Casas incendiadas em Dili
Posted at 6:04pm on 20 Aug 2006

Várias casas foram queimadas até aos alicerces em Dili, a capital de Timor-Leste, no Sábado.

Centenas de casas em Dili têm estado desocupadas desde Maio quando 150,000 pessoas fugiram dos campos de deslocados para escapar à violência que destruiu a capital Timorense.

Lutas entre facções de militares e polícias desencadearam o desassossego que matou pelo menos 21 pessoas e degenerou em luta étnica nas ruas; levando ao destacamento de cerca de 3,200 tropas internacionais.

Cerca de 70 elementos das forças de segurança Malaios, Australianos e Portugueses patrulharam os bairros, em busca de jovens armados. A polícia Australiana disse que era difícil antecipar tais ataques.

O desassossego veio no dia em que a ONU avisou do ressurgir da violência nos campos de deslocados, levando milhares a fugirem dos abrigos temporários nas últimas semanas.

Copyright © 2006 Radio New Zealand

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.