segunda-feira, dezembro 17, 2007

Fugitive Reinado misses last chance for negotiation

ABC News
Posted 11 hours 50 minutes ago

East Timor's Prime Minister Xanana Gusmao has denounced the absence of a fugitive who led a rebellion in 2006 against the government at scheduled peace talks with top officials.

The government had launched a massive manhunt for Alfredo Reinado, formerly of the military police, when he escaped from jail in August 2006.

President Jose Ramos-Horta called off the search in June in a bid to start a dialogue.

"I will give Alfredo and Salsinha [one of Alfredo's key deputies] one last chance to come, and if they don't, that would mean that they are not contributing anything and do not want to settle this problem," Mr Gusmao said.

The pair did not use a last chance to meet offered by the government, Mr Gusmao said, noting now "there will be no other way", though he did not elaborate.

Factional fighting among security forces left at least 37 people dead in the April and May 2006 rebellion, and forced international peacekeepers to be despatched to restore calm.

Reinado was arrested on charges of illegal weapons distribution, desertion and attempted murder following the unrest, but later escaped from jail.

He last met with government officials in August.

- AFP

Tradução:

Foragido Reinado falha a última oportunidade para negociar

ABC News
Postado 11 horas 50 minutos atrás

O Primeiro-Ministro de Timor-Leste Xanana Gusmão denunciou a ausência de um foragido que liderou uma revolta em 2006 contra o governo em conversações de paz agendadas com entidades de topo.

O governo tinha lançado uma busca massiva por Alfredo Reinado, anteriormente da polícia militar, quando se escapou da prisão em Agosto de 2006.

O Presidente José Ramos-Horta mandou parar a busca em Junho numa tentative de começar um diálogo.

"Darei a Alfredo e a Salsinha [um dos ajudantes chave de Alfredo] uma última oportunidade para virem, e se não vierem, isso significará que não estão a contribuir nada e que não querem arrumar este problema," disse o Sr Gusmão.

O par não usou a última oportunidade para se encontrarem oferecida pelo governo, disse o Sr Gusmão, sublinhando que agora "não haverá nenhum outro caminho", apesar de não ter elaborado.

Lutas de facções entre forças da segurança deixaram pelo menos 37 pessoas mortas na revolta de Abril e Maio de 2006, e forçaram ao destacamento de tropas internacionais para restaurar a calma.

Reinado foi preso com acusações de distribuição ilegal de armas, deserção e tentativa de homicídio após o desassossego mas mais tarde escapou da prisão.

A última vez que se encontrou com entidades do governo foi em Agosto.

- AFP

1 comentário:

Anónimo disse...

Tradução:
Foragido Reinado falha a última oportunidade para negociar
ABC News
Postado 11 horas 50 minutos atrás

O Primeiro-Ministro de Timor-Leste Xanana Gusmão denunciou a ausência de um foragido que liderou uma revolta em 2006 contra o governo em conversações de paz agendadas com entidades de topo.

O governo tinha lançado uma busca massiva por Alfredo Reinado, anteriormente da polícia militar, quando se escapou da prisão em Agosto de 2006.

O Presidente José Ramos-Horta mandou parar a busca em Junho numa tentative de começar um diálogo.

"Darei a Alfredo e a Salsinha [um dos ajudantes chave de Alfredo] uma última oportunidade para virem, e se não vierem, isso significará que não estão a contribuir nada e que não querem arrumar este problema," disse o Sr Gusmão.

O par não usou a última oportunidade para se encontrarem oferecida pelo governo, disse o Sr Gusmão, sublinhando que agora "não haverá nenhum outro caminho", apesar de não ter elaborado.

Lutas de facções entre forças da segurança deixaram pelo menos 37 pessoas mortas na revolta de Abril e Maio de 2006, e forçaram ao destacamento de tropas internacionais para restaurar a calma.

Reinado foi preso com acusações de distribuição ilegal de armas, deserção e tentativa de homicídio após o desassossego mas mais tarde escapou da prisão.

A última vez que se encontrou com entidades do governo foi em Agosto.

- AFP

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.