sexta-feira, agosto 17, 2007

Mari Alkatiri: “Entregar o Governo à AMP é desvalorizar a Eleição Legislativa”

Jornal Nacional Semanário - 12 de Agosto de 2007

O Secretário-Geral da FRETILIN, Dr. Mari Alkatiri, afirma que caso o Presidente da República entregue a formação do Governo à Aliança Maioria Parlamentar (AMP) estará a desvalorizar a Eleição Legislativa, na qual a maioria do povo depositou a sua confiança na FRETILIN.

Mari Alkatiri falou sobre esta questão em conferência de imprensa, domingo, em “Delta Nova”, Comoro.

Referindo-se aos deputados da FRETILIN que deverão abandonar o Parlamento Nacional, disse que não há necessidade de confirmar com o Presidente do Parlamento, uma vez que a FRETILIN apenas dará confirmação ao seu eleitorado e militantes que nela votaram.
Além disso, os deputados dos outros partidos não precisam de ter conhecimento sobre o “boicote” da FRETILIN:

«Abandonar ou permanecer no Parlamento Nacional é nosso direito político. O Presidente do Parlamento Nacional não tem o direito de saber por que é que abandonamos o Parlamento. Devemos dar conhecimento só aos nossos eleitores e estes é que têm o direito de confirmar o caso; Apenas vamos responder ao nosso eleitorado e não ao Presidente do Parlamento Nacional nem a deputados de outros partidos», defendeu Mari Alkatiri.

O ex-Primeiro-Ministro sublinhou que a FRETILIN tem boicotado o Parlamento porque a política do CNRT e dos seus aliados contra a FRETILIN não foi justa, por terem usado meios, como em 2006, através de demonstrações e outros, para derrubar o Governo Constitucional, sem ser através de um processo democrático.

Salientou que a FRETILIN tem os olhos claramente abertos para a conspiração que o CNRT e seus aliados efectuaram para não darem oportunidade à FRETILIN de governar o país.
Se o Presidente da República entregar a formação do Governo ao CNRT e seus aliados significa que o Presidente da República não dá valor à eleição legislativa e não valoriza os votos do povo, onde a FRETILIN foi o partido mais votado.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.