segunda-feira, junho 04, 2007

Sutiyoso Should Have Been Arrested - Indonesian NGOs

Detik.com - May 31, 2007

Anwar Khumaini, Jakarta - Non-government organisations from Indonesia's NGO Coalition for International Human Rights Advocacy (Koalisi LSM) say that Jakarta governor Sutiyoso should have been arrested because he refused a court order.

The groups made the statement in response to the New South Wales police raid on Sutiyoso's room at the Shangri-La Hotel in Sydney, Australia. Sutiyoso is believed to have been involved in a human rights case related to the death of five Australian journalists in Balibo, East Timor, in 1975.

"The [police's] actions were legally correct. It was an official summons from a judge. If refused, he should have been arrested", exclaimed Human Rights Working Group (HRWG) Deputy Coordinator Choirul Anam during a joint press conference attended by representatives from Indonesian Human Rights Watch (Imparsial), the Commission for Missing Persons and Victims of Violence (Kontras) and a number of other NGOs at the Kontras offices on Jl. Borobudur in Central Jakarta on Thursday May 31.

The coordinator of Koalisi LSM, Rafendi Djamin meanwhile said that the incident does not need to be addressed politically but rather from a legal point of view. "We have to be wise, [and understand] that the courts actions were the actions of an independent institution that occasionally clashes with the executive", said Djamin.

He added that it is not in fact just Sutiyoso that is connected with this case. Long beforehand, the operational commander of the attack on Balibo, retired Major General Yunus Yosfiah had been summoned by the coroner's court. "Sutiyoso became his representative and there are eight [other] generals that are [also] suspected of being involved", said Djamin.

"The public doesn't need to overreact. Don't let us then become anti-Australian and close the Australian Embassy. The [Embassy has] absolutely no relationship [with the incident]", he asserted. (bal/sss)

[Translated by James Balowski.]

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.