terça-feira, agosto 22, 2006

Dos leitores

Tradução da Margarida.

...é completamente disparatado tentar desenhar uma lógica como fez.. Lere e outros não se preocupam com partidos políticos mas somente em garantir uma genuína independência para T-L. Eles conseguiram a independência do território, Mari estava a trabalhar duramente para a independência económica, legal e politica. Estas foram as razões para a Austrália invadir T-L e continuar a empurrar uma força liderada pela Austrália, que significa ocupação militar. O Sr Alexandre Gusmão falhou como estadista, fragilizou-se e (foi) através dele que vieram os invasores e ocupantes.

1 comentário:

Anónimo disse...

concordo plenamente!!!

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.