terça-feira, maio 23, 2006

Ler para crer - "Hundreds may flee 'war zone"

http://www.news.com.au/story/0,10117,19227891-17001,00.html

sem comentários...

3 comentários:

Anónimo disse...

Não entendi! O que é que uma notícia num jornal australiano sobre algo que se passou no Território do Norte (da Austrália)tem que ver com a situação em Timor Leste?

Malai Azul 2 disse...

Porque dado o cenário da notícia mais se justificaria o envio de 800 efectivos e 4 barcos de guerra para a tal "war zone", né?

Mas os títulos da imprensa australiana quase não referem estes incidentes e os confrontos em Timor-Leste provocam até uma reunião dos "chefes de segurança" australianos...

Anónimo disse...

"Hundreds may flee 'war zone"

Afinal andávamos todos na má-língua pensando que os barcos dirigiam-se a Norte para TL, quando afinal dirigiam-se a Norte para NT, para resolver a situação no Território Norte. E nós a pensarmos mal dos rapazes!!!!

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.