sexta-feira, março 30, 2007

Troops deployed to Timor border

Jakarta Post - March 30, 2007

Kupang, East Nusa Tenggara: The Indonesian Military (TNI) has deployed 1,000 soldiers along the border between Indonesia and Timor Leste to prevent possible unrest inside Indonesian territory before and after the presidential election in the neighboring country on April 9.

The commander of the Indonesian Border Security Unit, Lt. Col. J. Hotma Hutahaen, said via cell phone Thursday that TNI troops had been entrusted with securing state territory and preventing rebels from entering the country through West Timor, East Nusa Tenggara.

"Chaos is escalating in Dili ahead of the election, but has not yet had any serious impact along the border of both countries," said Hutahaen.
He said border troops had been tolerant toward sick residents crossing over despite the closure of the border.

"President Xanana has officially sent a letter to President Susilo Bambang Yudhoyono requesting him to open the border point to expedite supplies for the needs of Timor Leste people, but the TNI headquarters has yet to order all four entry points open," he said.

The government will likely open the border points after the election.

1 comentário:

Anónimo disse...

Tradução:
Tropas destacadas para a fronteira de Timor
Jakarta Post - Março 30, 2007

Kupang, East Nusa Tenggara: As Forças Militares Indonésias (TNI) tem 1,000 soldados destacados ao longo da fronteira entre a Indonésia e Timor-Leste para prevenir um possível desassossego no território Indonésio antes e depois das eleições presidenciais no país vizinho em 9 de Abril.

O comandante da Unidade de Segurança da Fronteira, Tenente Coronel J. Hotma Hutahaen, disse por telefone celular que às tropas das TNI tinha sido confiada a missão de garantir a segurança do território do Estado e de prevenir a entrada de amotinados no país através de Timor Oeste, East Nusa Tenggara.

"O caos está a escalar em Dili antes das eleições, mas não teve ainda qualquer impacto sério ao longo da fronteira de ambos os países," disse Hutahaen.
Disse que as tropas de fronteira têm sido tolerantes com cidadãos doentes que a atravessam apesar do fecho da fronteira.

"O Presidente Xanana mandou oficialmente uma carta ao Presidente Susilo Bambang Yudhoyono pedindo-lhe que abra a fronteira para permitir a passagem de abastecimentos para as necessidades do povo de Timor-Leste, mas o quartel-general das TNI ainda não deu ordens para a abertura dos quatro pontos de entrada," disse.

O governo provavelmente abrirá os pontos de entrada na fronteira depois das eleições.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.