quarta-feira, dezembro 13, 2006

UNMIT Revista dos Media Diários – Terça-feira, 12 Dezembro 2006

(Tradução da Margarida)

National Media Reports
TP - Timor Post
DN - Diario Nacional
STL - Suara Timor Lorosae
RTTL - Radio e Televisão de Timor-Leste

Mari Alkatiri vai para o Parlamento

Ontem, o antigo Primeiro-Ministro, Mari Alkatiri encontrou-se com o Presidente do Parlamento Nacional para discutir o seu regresso ao Parlamento, relatou o Diário Nacional. Alkatiri disse aos media que prometera às pessoas focar-se principalmente no seu partido, por isso quer equilibrar o seu tempo entre o Parlamento e a Fretilin. Disse que se juntará à instituição no debate sobre a lei eleitoral e uma vez que esta esteja aprovada mudará o seu foco para o partido. O antigo Primeiro-Ministro disse que a legislação eleitoral devia ter sido completada em Novembro mas tem esperança que o seja antes do Natal para permitir o debate e a preparação para as eleições.

Discorda com o adiamento das eleições para Agosto de 2007, sublinhando que as eleições se devem realizar antes de 20 de Maio 20, 2007. Sobre a proposta de lei eleitoral, Alkatiri gostaria que todos os partidos convergissem e debatessem antes de levantarem um escândalo, sublinhando que a democracia é imperativa para a nação não experimentar uma crise similar à recente.

Sobre o regresso dos deslocados, Mari Alkatiri disse que está disponível para contribuir para dar apoio ao governo e às instituições dado o conhecimento que tem da governação mas que a questão dos deslocados depende da competência do governo. Disse que deixou um governo com muito dinheiro, por isso o governo tem o dinheiro necessário para desenvolver o seu trabalho. Sobre os problemas internos da Fretilin, Alkatiri disse que é um processo que todos os partidos enfrentam mas que de certo modo as pessoas tendem a focarem-se no seu partido, agradecendo-lhes a preocupação mas que a Fretilin resolverá os seus problemas.

Noutro artigo, dizem que Alkatiri disse que não podia estar à espera do processo da justiça, que considera lento, porque ele olha para a frente e quer continuar a trabalhar em linha com as promessas que fez em 20 de Maio de 2002. (STL, DN, TP)

A Igreja Católica reconhece as tradições culturais

O Director da Comissão da Justiça e Paz da Diocese de Baucau Diocese, Fr. Martinho Gusmão disse que a Igreja Católica reconhece as tradições culturais como a expressão religiosa popular e a participação da Igreja em se juntar à volta de um tapete sagrado numa casa tradicional e que isso mostra que a Igreja de Timor-Leste e o povo são um e o mesmo nesta luta. Gusmão disse que as actividades culturais ilustram a força moral e ética dos Timorenses. (DN)

Falta vontade ao Procurador-Geral

O Procurador-Geral tem sido acusado de falta de vontade ou de intenção para resolver o problema ao não ter dado protecção para as duas testemunhas, Rai Los e Labadai, que estavam no Gabinete do Procurador-Geral em 30 de Novembro, o dia da audição preliminar de Rogério Lobato. José Luis Oliveira, Director da Associação HAK, disse que tal atitude não contribui para os esforços dos jovens, do Presidente e de outros em terminar com a violência corrente em Dili. Disse que a não ser que o sistema judicial funcione em Timor-Leste, os esforços serão em vão. Disse que o Procurador tem competência para mandatar instituições de segurança bem como pedir à polícia para dar segurança a suspeitos e acusadores. O Director do HAK disse que as testemunhas do caso de Lobato foram acompanhadas até Dili por oficiais da PNTL do Distrito de Liquiça e que ambos não foram levados a tribunal o que mostra que ou o Procurador não é honesto no seu trabalho ou não tem boas intenções. (DN)

Mais de 1000 Pessoas detidas pelas Forças

O Gabinete do Provedor dos Direitos Humanos e Justiça emitiu um comunicado na Sexta-feira declarando que as forças internacionais e a ONU capturaram um total de 1,074 pessoas e destas, 38 eram crianças entre as idades de 9 e 18. O documento diz que em 20 Novembro a polícia entrevistou dois detidos com as idades de 9 e 14 alegadamente suspeitos pelo seu envolvimento em fogos postos e em assassínio em Maubisse, sub-distrito de Ainaro. Ambos foram mais tarde libertados. O comunicado declara que a informação tem base na situação corrente dos direitos humanos e que entre 24-30 Novembro a polícia nalguns distritos deteve 16 pessoas, incluindo algumas com 13 anos, por alegado envolvimento em assassínio. (DN)

A Indonésia está disponível para apoiar a entrada de TL

O Ministro dos Estrangeiros Indonésio, Hassan Wirajuda disse ao seu contraparte de Timor-Leste, José Luís Guterres que a ASEAN está a criar as condições para Timor-Leste se tornar um membro da organização. Durante um encontro na Indonésia, Wirajuda mostrou a vontade da Indonésia para dar treino de diplomacia aos Timorenses e está grato pelo apoio de Timor-Leste para o seu país ser um membro não-permanente do Conselho de Segurança da ONU. A Indonésia tem estado a apoiar a entrada de Timor-Leste na ASEAN. De acordo com o Timor Post, durante o encontro Wirajuda também perguntou a Guterres sobre os últimos problemas no país e se Alfredo Reinado será uma ameaça para a nação. (DN, TP)

Mais conselheiros para o PN

A ONU nomeou quarto juristas para trabalharem no Parlamento Nacional, especialmente com a Comissão A encarregada da legislação eleitoral. São: Marta Pereira, Joana Câmara, José Kimenga, e Paulo Madeira. Entretanto, a Comissão Eventual do Parlamento para analisar o relatório do COI em profundidade completou a sua tarefa e entregou o seu relatório ao Presidente do Parlamento. (STL, TP)
.

1 comentário:

Anónimo disse...

Flood-affected in Dili may be evacuated: Gusmao
East Timor's President Xanana Gusmao says there are plans to evacuate thousands of displaced people living in flooded refugee camps in the capital Dili if the situation deteriorates further.

Mr Gusmao was in Sydney last night to address a business gathering at the New South Wales Parliament.

There are fears of a new humanitarian emergency in the country, with torrential rains flooding low-lying areas, leaving many of the refugee camps in the capital submerged in water.

Mr Gusmao says the Government has a strategy to move people from several of the camps to either new housing sites that are almost finished being built, or other temporary accommodation.

"If the floods make [life] difficult, they will take the people out of there immediately," he said.

Mr Gusmao also broke down during a speech in which he described the fledging nation's efforts to rebuild and unify after its troubled past.

Mr Gusmao told members of the Australia-East Timor Business Council that the Government's main priorities are to create jobs for young people and overcome the country's ongoing security problems.

But he became emotional when describing a show of unity between police and soldiers during a recent reconciliation march in the capital Dili, and similar scenes with rival gangs embracing each other.

Mr Gusmao moved to assure Australia that East Timor is a safe place to do business, saying United Nations police numbers will soon be boosted to ensure stability.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.