quarta-feira, agosto 15, 2007

Fretilin failing to halt ETimor violence: PM

Radio Australia - 15/08/2007, 08:03

East Timor's newly-appointed prime minister, Xanana Gusmao, says the former ruling party of Fretilin is failing to halt ongoing outbreaks of violence.

He told a gathering of district heads the politicians do not want to transmit their views to the bottom to curb the violence that arose because of their own defeat.

Mr Gusmao says he is aware several Fretilin leaders have travelled to their rural bases, but says they are not there to appease people.

Former Fretilin prime minister, Mari Alkatiri, says its leaders intend to tell their supporters to be calm. Mr Gusmao's party formed a coalition after the recent elections, holding 37 of the parliament's 65 seats. The announcement that it would form government last week triggered protests from Fretilin and sporadic violence eruped in Dili and several eastern districts where the party is strongest.

1 comentário:

Anónimo disse...

Tradução:
PM: Fretilin falha em parar a violência em Timor-Leste
Radio Australia - 15/08/2007, 08:03

O recentemente nomeado primeiro-ministro de Timor-Leste, Xanana Gusmão, diz que o antigo partido do governo, a Fretilin está a falhar em parar com o surto em curso de violência.

Disse num ajuntamento de responsáveis de distritos que os políticos não querem transmitir as suas opiniões para diminuir a violência que se levantou por causa da sua própria derrota.

O Sr Gusmão diz que sabe que vários líderes da Fretilin viajaram para as suas áreas rurais, mas diz que não foram lá para pacificar as pessoas.

O antigo primeiro-ministro da Fretilin, Mari Alkatiri, diz que os seus líderes têm a intenção de dizer aos seus apoiantes para se manterem calmos. O partido do Sr Gusmão formou uma coligação depois das eleições recentes, tendo 37 dos 65 lugares do parlamento. O anúncio de que iria formar governo na semana passada desencadeou protestos da Fretilin e irrompeu violência esporádica em Dili e em vários distritos do leste onde o partido é mais forte.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.