quinta-feira, dezembro 14, 2006

Whitlam may be called to Balibo Five inquest

ABC - Thursday, December 14, 2006. 3:07pm (AEDT)



Former prime minister Gough Whitlam is set to find out tomorrow whether he will be called to give evidence at an inquest into the deaths of five Australian journalists in East Timor in 1975.

A lawyer acting for the family of one of the five has asked the New South Wales Coroner's Court to call Mr Whitlam as a witness.

Lawyer Rodney Lewis, representing the sister of journalist Brian Peters, has told the Coroner's Court that there is evidence the Australian Government, at the highest level, knew of Indonesia's intentions to invade East Timor.

He said the Government had an obligation to warn the journalists.

Official accounts at the time suggested the group, known as the Balibo Five, were killed in cross-fire.

But Mr Lewis says he will present an intelligence report to the inquest that suggests the men were killed on the orders of Indonesian generals.

The deputy state coroner is due to hand down her decision tomorrow on whether to require Mr Whitlam to appear at the inquest.

Former state coroner John Abernethy last year rejected a similar submission.

.

1 comentário:

Anónimo disse...

Tradução:
Whitlam pode ser chamado ao inquérito judicial dos cinco de Balibo
ABC - Quinta-feira, Dezembro 14, 2006. 3:07pm (AEDT)



Está previsto saber-se amanhã se o antigo primeiro-ministro Gough Whitlam será chamado para dar evidência num inquérito judicial à morte dos cinco jornalistas Australianos em Timor-Leste em 1975.

Um advogado da família de um dos cinco pediu ao Tribunal de Investigação da New South Wales para chamar Mr Whitlam como testemunha.

O advogado Rodney Lewis, representando a irmã do jornalista Brian Peters, disse ao Tribunal de Investigação que há evidência que o Governo Australiano, ao mais alto nível, sabia das intenções da Indonésia de invadir Timor-Leste.

Disse que o Governo tem a obrigação de avisar os jornalistas.

Relatos oficiais da altura sugeriam que o grupo, conhecido como os cinco de Balibo, foram mortos em fogo cruzado.

Mas o Sr Lewis diz que apresentará um relatório dos serviços de informações ao inquérito judicial que sugere que os homens foram mortos por ordem dos generais Indonésios.

O Vice-investigador estatal deve informar amanhã da sua decisão sobre se o Sr Whitlam vai ser chamado para depor ao inquérito judicial.

O antigo investigador do estado John Abernethy, no ano passado rejeitou um pedido similar.

.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.