domingo, janeiro 14, 2007

Notícias dos jornais locais de hoje - tradução da Margarida

*Timor Post, Janeiro 12, 2007 (traduzido do tétum)

O chefe da sub-vila de Ermera Vila, Armindo Soares rejeitou o rumor para a população pela mudança do Major Alfredo e do seu grupo de Suai para Ermera. Contudo, contraditoriamente, declarou que o Major Alfredo não o prendeu. Rejeitou essa falsa informação, há alguns dias. O Major Alfredo telefonou-lhe (por ser) chefe da sub-vila em Ermara Vila para confirmar o rumor que o chefe da sub-vila fazia propaganda (dizendo) que o Major Alfredo e o seu grupo tinham vindo para Ermera para aterrorizar e ameaçar e prender pessoas em Ermera Vila, acrescentou.

*O julgamento do casa da alegação de distribuição ilegal de armas a civis

Testemunhas declararam obedecer a ordens de Rogério (Traduzido do Tétum)
*Timor Post, Janeiro 12, 2007

O julgamento do caso da alegação de distribuição ilegal de armas a civis do acusado Rogério Tiago Lobato em 11 de Janeiro chegou ao terceiro dia, para ouvir as declarações de três testemunhas que foram líderes da PNTL com o nível de inspectores. Eram os Inspectores António da Cruz, o Comandante da Polícia de Controlo da Fronteira, o Inspector Basílio de Jesus, o Comandante de logística e finanças da PNTL e o chefe do armazém de armas no quartel-geral da PNTL, Miguel de Deus. António disse ao tribunal que entregou as armas ao grupo de civis de Railos obedecendo a uma ordem de Ministro do Interior nessa altura, Rogério Tiago Lobato. Foi-lhe pedido para entregar as armas ao grupo de Railos no cemitério militar dos Indonésios de Pilila, do distrito de Liquica pelo telemóvel do acusado Rogério conforme o Ministro do Interior Minister lhe ordenara em 8 de Maio de 2006.

*Lei da pensão de vida
Fr Martinho: Veteranos trabalharam durante 24 anos e não obtém nada (Traduzido do Tétum)
*Timor Post, Janeiro 12, 2007

O director da Justiça e Paz da Diocese de Baucau, Fr Martinho Gusmão, disse, "a minha consciência não consegue defender a lei para a pwnsão de vida se pessoas que trabalharam durante 24 anos não recebem nada." A lei para pensões de vida para os ex-membros do Parlamento Nacional já aprovada hoje, as pessoas podem aceitar contudo isso não resolve muitos casos, levanta questões morais, significa que muitas pessoas que trabalharam durante 24 anos (ficaram) sem qualquer compensação pelo seu trabalho, veteranos, ex-presos, disse. Disse isso da comissão depois de ter acabado a audiência das questões de defesa e das forças armadas em 11 de Janeiro.
.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.