segunda-feira, novembro 20, 2006

Um dia para lembrar

(Tradução da Margarida)

No Blog Living Timorously – Um olhar Irreverente ao que se passa na mais nova nação da Ásia.


Levante a mão quem souber que o 7 de Novembro foi o dia da língua Portuguesa.

Alguém, alguém...? Não, obviamente não sabiam, a não ser que estivessem em Portugal ou no Brasil, que o comemoram, apesar de não haver garantia que mesmo lá soubessem disso.

O Português é a sexta (ou sétima) língua mais falada no mundo, e a terceira língua europeia mais falada depois do Inglês e do Espanhol. Contudo sofre de um problema de imagem, isto é falta-lhe imagem, boa ou má, para começar.

...

Ler o resto aqui.
.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.