segunda-feira, novembro 20, 2006

Brazilian missionary murdered as fighting flares

Northern Territory News - 20 Nov 06
By Jill Jolliffe in Dili, East Timor

A BRAZILIAN missionary has been murdered in the East Timorese capital as new fighting flared late last night, only days after rival factions united in a peace march through the city.

Eyewitness Elizabete da Silva said she saw the man die as a mob attacked Dili Hospital and burned cars.

“He was our neighbour. I saw them stop his car, drag him out and cut his throat,” she said.

A source close to the Brazilian embassy confirmed the man died about 8pm local time (10pm AEDT) and said the victim's body had been taken to a clinic in the suburb of Bairro Pite.

It was the first foreign death in the sporadic East Timor conflict since it erupted in April.

A UN source, who asked not to be named, said two local men had been admitted to Dili Hospital with arrows lodged in their bodies, while other local people were also being treated for minor injuries.

UN police were at the scene soon after the murder and were reported to have used rubber bullets to quell the crowd.

.

3 comentários:

Anónimo disse...

Tradução:
Missionário Brasileiro assassinado quando se alargam lutas
Northern Territory News - 20 Nov 06
Por Jill Jolliffe em Dili, East Timor

Um missionário Brasileiro foi assassinado na capital Timorense quando se alargaram novas lutas ontem à noite, somente dias depois de facções rivais se terem unido numa marcha da paz através da cidade.

A testemunha ocular Elizabete da Silva disse que viu o homem morrer quando uma turba atacou o Hospital de Dili e queimou carros.

“Era nosso vizinho. Viu-os a pararem o carro dele, a arrastarem-no para fora e a cortarem a sua garganta,” disse.

Uma fonte próxima da Embaixada Brasileira confirmou que o homem morreu cerca das 8 pm, hora local (10pm AEDT) e disse que o corpo da vítima tinha sido levada para uma clínica no subúrbio do Bairro Pite.

Foi a primeira morte estrangeira em esporádico conflito em Timor-Leste desde que irrompeu em Abril.

Uma fonte da ONU, que pediu para não ser identificada, disse que dois homens locais tinham sido admitidos no Hospital de Dili com setas no corpo, enquanto outros locais estavam também a ser tratadas por feridas menores.

A polícia da ONU esteve na cena pouco depois do assassinato e foi relatado que tiveram de usar balas de borracha para acalmar a multidão.

Anónimo disse...

Tanto a Lusa como os brasileiros falam de o ataque ter sido a tiro e vem a Jill Jolliffe a falar de lhe terem cortado o pescoço? Estranho, muito estranho.

Anónimo disse...

Tanto a Lusa como os brasileiros falam de o ataque ter sido a tiro e vem a Jill Jolliffe a falar de lhe terem cortado a garganta? Estranho, muito estranho.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.