domingo, março 23, 2008

Timor-Leste aligeira estado de sítio em parte do território

Oe-cusse e Ataúro regressam à normalidade

23.03.2008 - 11h44 PÚBLICO

O estado de sítio em Timor-Leste é aligeirado a partir de hoje. Em cinco distritos do país passa a estado de emergência e em duas áreas deixa mesmo de vigorar qualquer estado de excepção, anunciou a Presidência da República timorense.

O estado de sítio mantém-se em sete distritos, abrangendo aqueles onde decorrem operações para a captura dos autores dos atentados de 11 de Fevereiro e os limítrofes destes. As horas de recolher obrigatório variam, agora, entre os distritos abrangidos pelo Estado de Sítio e pelo Estado de Emergência.

No distrito de Oe-cusse e no subdistrito de Ataúro é restabelecida a normalidade, deixando de vigorar ali qualquer estado de excepção. Oe-cusse é um enclave em território vizinho da República da Indonésia e Ataúro é uma ilha que pertence ao distrito de Díli e que fica frente à capital timorense, a duas horas de viagem por barco.

A 11 de fevereiro tiveram lugar dois atentados, um contra o Presidente José Ramos-Horta (ainda a acabar de recuperar do estado crítico em que ficou), e outro contra o primeiro-ministro Xanana Gusmão, que saiu ileso.

O Presidente José Ramos-Horta foi transportado de emergência para a Austrália e internado num hospital da cidade de Darwin, onde foi submetido a cinco intervenções cirúrgicas, encontrando-se agora livre de perigo e em convalescença.

Presidência fala em “resultados positivos”

O aligeiramento das medidas especiais de segurança hoje anunciado pelo Presidente em exercício, Fernando La Sama de Araújo, justifica-se pelos “resultados positivos” obtidos até agora pela operação do Comando Conjunto, que persegue os fugitivos.

Da operação militar/policial conjunta, desencadeada após 11 de Fevereiro, resultou a entrega voluntária de mais de uma dezena de fugitivos. Neste fim-de-semana de Páscoa entregaram-se voluntariamente às autoridades outros quatro elementos.

Por outro lado, cerca de 650 militares que saíram dos quartéis em princípios de 2006, os “peticionários”, em divergência com as suas chefias, aceitaram nas últimas semanas a oferta do Governo e acorreram ao local de acantonamento por este estabelecido, tendo em vista serem apoiados pelo Estado na sua inserção na vida civil.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.