sábado, setembro 01, 2007

Portugal e Austrália reforçam cooperação conjunta no Timor

Lusa Brasil – 31 de Agosto de 2007 - 10:36

Díli - Portugal e a Austrália assinaram nesta sexta-feira no Centro de Formação Jurídica, em Díli, uma declaração conjunta para reforçar a articulação das respectivas políticas de cooperação com Timor Leste.

O memorando de entendimento foi assinado pelo vice-ministro português das Relações Exteriores e da Cooperação, João Gomes Cravinho, e pelo diretor-geral da AusAID, a agência de desenvolvimento australiana, Bruce Davis, durante uma visita ao Centro de Formação Jurídica.
Além da coordenação de políticas em alinhamento com as opções do governo timorense, o acordo prevê a realização de encontros anuais entre o Instituto Português de Apoio ao Desenvolvimento (Ipad) e a AusAID. O acordo foi assinado na presença da ministra da Justiça timorense, Lúcia Lobato.

"Portugal e a Austrália, por estarem a tão grande distância, não tinham praticamente relações. Conhecemo-nos melhor graças ao trabalho no Timor Leste", declarou Cravinho.

"Fizemos bastante entre os dois países nos últimos anos", disse o representante do governo português. Ele destacou ainda "a boa colaboração que existe entre os militares portugueses e australianos no Timor Leste, entre os diplomatas e também no quadro do apoio ao Programa de Justiça", coordenado pelo Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento (Pnud).

Portugal financia este programa em US$ 3 milhões (R$ 5,9 milhões) e é um dos principais parceiros, ao lado de Austrália, Brasil, Irlanda, Suécia, Noruega e do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Direitos Humanos.

Davis considerou que o acordo, além do valor prático, tem um valor simbólico ao "afirmar abertamente a intenção de trabalhar em conjunto".

O diretor-geral da agência australiana destacou o bom resultado da colaboração luso-australiana no setor da Justiça e afirmou que a cooperação entre os dois países pode se estender à área de desenvolvimento rural.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.