domingo, agosto 05, 2007

Alexander Downer, MP – Conferência de Imprensa - 2 Agosto 2007

Tradução da Margarida:

Finalmente disse no Forum Regional da ASEAN que temos ainda 1,000 tropas em Timor-Leste – são muitas tropas para estarem em Timor-Leste. Temos lá polícias, há também operações com a polícia da ONU em Timor-Leste. Agora que já acabaram as eleições e que estão prestes a formar um novo governo temos esperança que o ambiente político acalme por lá, independentemente de como for constituído o governo – isso não é uma questão nossa mas dos Timorenses. Mas é nossa ideia que o povo de Timor-Leste agora precisa de acalmar, continuar com a sua vida e desistir de tentar usar a violência como uma via para resolver disputas e promover carreiras políticas e estou confiante que o Fórum Regional da ASEAN Regional Forum absorba e apoie este sentimento geral.

Assim se houver perguntas fico feliz a tentar respondê-las.

Repórter: Em primeiro lugar sobre Timor-Leste, está a dizer que gostaria que as tropas Australianas começassem a sair de Timor-Leste em breve e tem alguma preocupação com as cinco semanas que está a levar para formar o governo em Timor-Leste?

Sr Downer: Não, não tenho qualquer preocupação com o tempo que está a levar e que leva sempre – num ambiente como aquele onde nenhum partido tem a maioria no parlamento – algum tempo para negociar um governo. Acontece o mesmo nalguns países Europeos. Não acontece no nosso país porque geralmente um partido ou outro tem maioria absoluta. Em países onde os partidos não têm maioria absoluta pode levar bastante tempo. É melhor levar tempo e arranjarem um certo do que apressarem-se e arranjarem um errado.

Em termos das tropas. A autorização da ONU sobre essas tropas expira em Fevereiro do próximo ano. Pode acontecer precisarmos de manter as tropas lá durante algum tempo ainda e o Presidente de Timor-Leste gostaria de que tivéssemos lá as tropas até ao fim de 2008.

O meu ponto sobre isto é que obviamente gostaríamos de reduzir tão depressa quanto possível e por fim sair logo que pudéssemos. Não queremos manter as tropas lá mais um momento do que o necessário mas o que for necessário dependerá das condições no terreno e da opinião da liderança Timorense e no momento eles querem que mantenhamos a presente formação de tropas que temos. Vejamos como correm as coisas depois da formação do governo e quando o governo se instalar podemos ter uma ideia de como reduzir ou mesmo finalmente sair.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.