sábado, outubro 07, 2006

De um leitor - Tradução da Margarida

Caro Dr Gustaf

Timor-Leste mostrou ao seu país como lutar contra o regime de Suharto e nós também aprendemos muito com a sua gente. Podemos ainda mostrar a cada um de nós como as nossas duas nações podem viver em paz e livres da pobreza. Precisamos de continuar a apoiar-nos uns aos outros e trabalhar uns com os outros para libertar os nossos respectivos povos de pobreza e da ignorância e da e da tentativa de alguns poderes para dominar as nossas nações e os nossos recursos, especialmente os nossos recursos naturais.

.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.