Diário Digital / Lusa
31-08-2007 8:46:39
O primeiro-ministro de Timor-Leste, Xanana Gusmão, afirmou hoje que a língua portuguesa «não é uma questão polémica» no país e que «a mudança de governo não afecta absolutamente a relação com Portugal».
Xanana Gusmão falava à imprensa no final de um encontro com o secretário de Estado dos Negócios Estrangeiros e da Cooperação português, João Gomes Cravinho, que decorreu em simultâneo com uma reunião do Conselho de Ministros timorense.
«Há problemas muito maiores sobre os quais nos debruçamos», declarou Xanana Gusmão, antes de regressar à sala onde o IV Governo Constitucional discutia, desde manhã, o programa final a apresentar ao Parlamento.
«Mesmo que o currículo comece com o português nos bancos da escola, nós temos segmentos de sociedade em que uns falam português, outros inglês, outros tétum, outros bahasa. Esse é o nosso problema», explicou Xanana Gusmão.
«Temos que olhar que há uma geração toda em Timor que nasceu no tempo indonésio e só sabe bahasa. Como resolver esse problema? Sempre dissemos que a reinserção do português aqui é uma questão de tempo», disse.
«Os indonésios estiveram aqui 24 anos», acrescentou Xanana Gusmão, sublinhando que «não se pode imaginar que se consegue realizar uma reintrodução do português em cinco anos».
«É preciso responder a questões pontuais, actuais, em termos de educação», referiu Xanana Gusmão, dando um exemplo: «Por que é que o representante da Câmara Municipal de Lisboa foi inagurar a estrada, que eu pedi, para uma escola e a directora falou em tétum e pediu desculpas por não falar português - porque não aprendeu a língua?»
Xanana Gusmão recordou que Timor-Leste tem «poucos professores, que não chegam, com má qualidade, e ainda não há cursos de professores, além do da Diocese de Baucau».
«São questões de educação e de desenvolvimento. Não se coloca a língua em termos de problema», concluiu.
sexta-feira, agosto 31, 2007
Timor: «Português não é questão polémica», diz Xanana Gusmão
Por Malai Azul 2 à(s) 20:11
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Traduções
Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.
Obrigado pela solidariedade, Margarida!
Obrigado pela solidariedade, Margarida!
Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006
"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
4 comentários:
Lamentavelmente o Xanana não tem qualquer autoridade para falar pois no ano passado tirou os filhos da Escola Portuguesa para os pôr na Escola Inglesa.
Como alguem que aprendiu a l�ngua da Indon�sia, o PM deve saber que aquela l�ngua tem um nome: indon�sio.
'Bahasa' significa simplesmente 'l�ngua'. Como gostariam os falantes de portugu�s se os falantes de outras l�nguas chamassem a l�ngua deles 'l�ngua'?
Podem imaginar? "Do you speak l�ngua?" Saudara bisa berbicara l�ngua?
"alem do da diocese de baucau" - deve referir-se ao instituto católico de formação de professores gerido por maristas australianos, onde se ensina em inglês, indonésio e tetum e os alunos recebem uma meia duzia de aulas de portugues saindo de lá sem qualquer preparação para ensinar em português os seus próprios alunos, e com um diploma reconhecido por uma universidade australiana mas não pelo proprio ministerio da educação timorense dado que eles não reconhecem a autoridade do mesmo (o ministério)sobre a instituição.
Xanana Gusmão recordou ... e ainda não há cursos de professores, além do da Diocese de Baucau».
FIQUE SEXA SABENDO QUE HA CURSOS SIM SENHOR! VA LA INFORMAR-SE SOBRE O QUE SE PASSA EM TIMOR E QUE SEXA DESCONHECE E SOBRE O QUE NAO SABE E DEPOIS VENHA A PUBLICO PRESTAR DECLARACOES.
Enviar um comentário