quarta-feira, maio 30, 2007

Jakarta governor summoned over 1975 killings

CNN.com
POSTED: 4:37 a.m. EDT, May 30, 2007

JAKARTA, Indonesia (Reuters) -- Jakarta's governor said Wednesday he had cut short an official visit to Australia after police served him a summons to testify in an inquest into the 1975 killing of five Australian journalists in East Timor.

Governor Sutiyoso, a former general who served in East Timor at the start of Indonesian occupation of the territory, said two officers barged into his hotel room in Sydney on Tuesday and asked him to sign the invitation to testify in the coronal inquest.

"I refused to sign it. I told them I have nothing to do with the case," Sutiyoso told reporters in Jakarta, adding the officers had obtained a master key from the hotel.

"I was angry because I was not supposed to be treated like that as a state official who came on an official invitation."

He said that following the incident he immediately left Australia even though he was scheduled to visit Canberra on Wednesday.

The Sydney inquest into the death of the five Australia-based journalists has heard they were deliberately gunned down by Indonesian soldiers.

Official reports have blamed the deaths of the five newsmen on October 16, 1975 on crossfire. The deaths occurred, as Indonesian forces entered East Timor in an incursion ahead of a full-scale invasion of the territory in December of the same year.

Sutiyoso said he served in East Timor in 1975 but he and troops under his command had never been stationed in Balibo, where the journalists were killed.

"I really feel insulted," he said. "I think this incident happened because NGOs (nongovernmental organizations) there gave false information about me."

Foreign Minister Hassan Wirajuda telephoned Australian Ambassador Bill Farmer to seek clarification, foreign ministry spokesman Kristiarto Legowo said.

Legowo said Wirajuda was told the Australian Federal government had nothing to do with the inquest.

Under Australia's foreign immunity act, visiting foreign visitors are protected from court orders related to domestic matters, he said.

About 30 Indonesians rallied outside the Australian embassy on Wednesday to protest over the reported treatment of Sutiyoso. Some threw eggs at the embassy building.

In March the court hearing the inquest issued a warrant for the arrest of former Indonesian general Yunus Yosfiah, who has been accused of ordering the execution of the newsmen.

Yosfiah has repeatedly denied the accusations.

The journalists' deaths prompted long-running allegations of a government cover-up in both Indonesia and Australia.

Indonesia-Australia ties have been strained in the past over issues such as East Timor and refugees.

Long-time colonial ruler Portugal had effectively withdrawn from East Timor in 1975 ahead of the Indonesian invasion. Decades of Indonesian rule were met with armed resistance and ended in an overwhelming vote for independence in 1999.

Copyright 2007 Reuters. All rights reserved.This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed.

1 comentário:

Anónimo disse...

Tradução:
Governador de Jacarta convocado sobre mortes de 1975
CNN.com
POSTADO: 4:37 a.m. EDT, Maio 30, 2007

JACARTA, Indonésia (Reuters) – O governador de Jacarta disse na Quarta-feira que tinha abreviado uma visita oficial à Austrália depois da polícia lhe ter entregue uma convocatória para testemunhar num inquérito judicial à morte de cinco jornalistas Australianos em 1975 em Timor-Leste.

O Governador Sutiyoso, um antigo general que serviu em Timor-Leste no princípio da ocupação Indonésia do território, disse que dois funcionários entraram por dentro do seu quarto de hotel em Sydney na Terça-feira e que lhe pediram para assinar uma convocatória para testemunhar no inquérito judicial.

"Recusei a assinar. Disse-lhes que não tinha nada a ver com o caso," contou Sutiyoso a repórteres em Jacarta, acrescentando que os funcionários tinham obtido uma chave mestra do hotel.

"Estava zangado porque não tinha imaginado ser tratado ser tratado desta maneira numa situação oficial que veio num convite oficial."

Disse que a seguir ao incidente que deixou imediatamente a Austrália pese embora ter agendada uma visita a Canberra na Quarta-feira.

O inquérito judicial de Sydney à morte dos cinco jornalistas com base na Austrália ouviu que eles foram deliberadamente baleados por soldados Indonésios.

Relatos oficiais acusaram um fogo cruzado pelas mortes dos cinco jornalistas em 16 de Outubro de 1975. As mortes ocorreram quando forças Indonésias entraram em Timor-Leste numa incursão antes da invasão de grande escala do território em Dezembro desse mesmo ano.

Sutiyoso disse que serviu em Timor-Leste em 1975 mas que ele e as tropas sob o seu comando nunca estiveram estacionadas em Balibo, onde os jornalistas foram mortos.

"Sinto-me mesmo insultado," disse. "Penso que aconteceu este incidente porque ONG’s (organizações não-governamentais) deram informações falsas acerca de mim."

O Ministro dos Estrangeiros Hassan Wirajuda telefonou ao embaixador Australiano Bill Farmer a pedir clarificação, disse o porta-voz do ministério dos estrangeiros Kristiarto Legowo.

Legowo disse a Wirajuda que o governo Federal Australiano não teve nada a ver com o inquérito judicial.

Sob o acto da impunidade dos estrangeiros da Austrália, visitantes estrangeiros estão protegidos de mandatos dos tribunais relacionados com assuntos domésticos, disse.

Cerca de 30 Indonésios manifestaram-se no exterior da embaixada Australiana na Quarta-feira a protestar sobre o noticiado tratamento de Sutiyoso. Alguns atiraram ovos ao edifício da embaixada.

Em Março o tribunal que está a fazer o inquérito judicial emuitiu um mandato para a detenção do antigo general Indonésio Yunus Yosfiah, que foi acusado de ter ordenado a execução dos jornalistas.

Yosfiah tem repetidamente negado as acusações.

As mortes dos jornalistas desencadearam alegações há muito tempo de um encobrimento do governo tanto do da Indonésia como da Austrália.

Os laços Indonésia-Austrália tremeram no passado acerca de questões como Timor-Leste e refugiados.

O governante colonial há muito tempo, Portugal tinha-se efectivamente retirado de Timor-Leste em 1975 antes da invasão Indonésia. Décadas de governação Indonésia defrontaram-se com resistência armada e acabaram num preponderante voto pela independência em 1999.

Copyright 2007 Reuters. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, emitido, re-escrito ou re-distribuido.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.