sexta-feira, janeiro 12, 2007

Warning on East Timor travel

The Australian
By Mark Dodd

AUSTRALIANS are being warned against travelling to East Timor after the opening of the trial of former interior minister Rogerio Lobato on a range of weapons charges, including the arming of a pro-government militia hit squad.

Mr Lobato, once one of East Timor's most powerful politicians, and three other accused are charged with conspiracy and weapons-trafficking offences in connection with last year's bloody conflict that brought the country to the brink of civil war.

Mr Lobato has never denied distributing arms to civilian groups, claiming he was acting on the orders of former prime minister Mari Alkatiri.

The Department of Foreign Affairs and Trade has urged Australians to reconsider visiting the capital, Dili, because of fears of renewed unrest linked to the start of the court case.

"Such events could become catalysts for violence and civil disorder, and Australians could get caught up in attacks directed at others," DFAT warned.

.

3 comentários:

Anónimo disse...

Tradução:
Aviso sobre viagens para Timor-Leste
The Australian
Por: Mark Dodd

Os Australianos estão a ser avisados para não viajarem para Timor-Leste depois de ter começado o julgamento do antigo ministro do interior Rogério Lobato sob acusações de armas, incluindo a armação de uma milícia de ataque pró-governno.

O Sr Lobato, anteriormente o político mais poderoso de Timor-Leste, e três outros acusados são acusados de conspiração e de ofensas de tráfico de armas em conexão com o conflito sangrento do ano passado que levou o país à beira da guerra civil.

O Sr Lobato nunca negou ter distribuído armas a grupos de civis, afirmando que agia sob ordens do antigo primeiro-ministro Mari Alkatiri.

O Departamento de Assuntos Estrangeiros e Comércio urgiu os Australianos a reconsiderarem visitas à capital, Dili, por causa de receio de novos desassossegos ligados ao começo do caso no tribunal.

"Tais eventos podem ser catalizadores de violência e de desordem civil, e os Australianos podem ser apanhados em ataques dirigidos contra outros," avisou o DFAT.

.

Anónimo disse...

O Mark Dodd e mais nada do que o "spokesperson" dos negocios estrageiros Australianos. E um "mouthpiece". O Australian tem tido este papel durante a crize inteira. Deveria era ser porcessado pelo Alakatiri, e porvavelmente vai ser quando foi ele o pirmeiro em 2005 a fabricar artigos sobre compra de armas...quando nao havia legalidadde nenhuma inventou somente para manchar a imagem do eis PM. E foi com ajuda de algums no ministerio dos negocios estrangeiros timorense, tendo citando ai que foi a fonte. Agora quem foi? So se pode ser discoberto num porcesso juridico.

Anónimo disse...

Mera propaganda maliciosa dos Australianos, uma vez mais!
Ze Cinico

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.