terça-feira, janeiro 23, 2007

Chega!

NO ARREST WARRANT FOR MAJOR, CHIEF PROSECUTOR
Dili, 23 Jan. (AKI) - The office of East Timor's prosecutor-general has not issued a warrant to arrest fugitive Major Alfredo Alves Reinado. In an interview with Adnkronos International (AKI) chief prosecutor, Longuinhos Monteiro, said that the news circulated in the last few days is just a rumor and that Major Reinado has showed willingness to solve the standoff. "Those people spreading these rumors are the ones creating trouble and confusion among the people in the country," Monteiro told Adnkronos International (AKI) Tuesday.

"Any arrest must be based on the penal code and on the Constitution of East Timor. And Major Alfredo has shown good intentions to improve the judicial system of this country," he added, without elaborating.

The rumors of a warrant of arrest against Major Reinado spread in Dili after East Timor's minister of justice, Domingos Sarmento, told AKI that the renegade soldier is considered a criminal and will be brought to justice.

Meanwhile, contacted via phone, Major Reinado said that he will resist arrest and that he will consider discussing the accusations levied against him, only after the authorities resolve the case of April 28, 2006.

“The authorities must find those accountable for the April 28’s case, before trying to catch me,” Major Reinado told AdnKronos International from his hideout in the district of Ermera.

On April 28 former East Timor Prime Minister, Mari Alkatiri, ordered the Army to quash a protest that was taking place in front of the government palace. Five civilians were killed in the clashes that ensued.

Major Reinado abandoned the army on 4 May 2006 to join approximately 600 former soldiers who had been dismissed two months before, after complaining of ethnic discrimination over promotions. He was then arrested for his role in the violence. He escaped from prison on 30 August, 2006.

The authorities want to question him in particular for the facts of May 23, 2006 when Major Reinado, and other renegade soldiers, confronted members of the regular army and police in Fatuahi hill, near Dili. The clash left two soldiers and one police officer dead.

Major Reinado’s stance is supported by The National United Movement for Justice [Muvimento Unidade National ba Justicia – MUNJ], a powerful lobbyist group established by Major Augusto "Tara" de Araujo and which counts on the support of part of the country’s intellectual community. The MUNJ was very active in protesting against Alkatiri, last June.

“The Prosecutor-General should not arrest Major Reinado. Instead he should arrest Alkatiri and [former interior minister] Rogerio Lobato,” MUNJ spokesperson Augusto Junior said, during a press conference held in Dili on Tuesday.

“If he [the Prosecutor-General] will not arrest Alkatiri and Lobato, then the people will have to hold popular justice against these two former leaders,” he added.

(Fsc/Ner/Aki)
--------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Se o PGR, Longuinhos Monteiro, não fosse incompetente, sabia que não é o procurador que emite mandados de captura, mas sim os juízes…

2. Se o PGR, Longuinhos Monteiro, não fosse mentiroso ou cobarde, não dizia que não existe um mandado de captura contra Alfredo Reinado…

3. Se o jornalista não fosse vigarista não dizia que o grupo de Tara é um poderoso lobby, apoiado por muitos intelectuais.

4. Se Alfredo Reinado não estivesse protegido (com escolta incluída), não dizia os disparates que diz todos os dias.

5. Se o MUNJ – Movimento Unidade Nacional de Justiça tivesse alguma noção do que é Justiça, tinha vergonha de existir.

6. Se o Governo australiano estivesse de boa-fé, o seu exército já teria cumprido a missão para a qual foi chamado pelos órgãos de soberania timorenses.

7. Se o exército australiano tivesse brio, não se deixava humilhar desta maneira, fazendo passar mais de 1.000 militares por incompetentes.

8. Se Alfredo Reinado não fosse uma marioneta nas mãos de quem teme eleições livres e em segurança, nem sequer existia…

9. Se a situação em que vivem milhares de pessoas aterrorizadas e abaixo das condições de vida mínimas aceitáveis, este artigo fazia rir…

10. A situação de Timor-Leste é sinistra.
.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.