sábado, novembro 18, 2006

De um leitor

António Verissimo deixou um comentário no post "Reitor vincou importância língua portuguesa em dia de aniversário da universidade":

Timor-Leste sem o português como expressão línguistica complementar corre o risco de se desalojar da história, perder a sua identidade e ser absorvido por culturas historicamente estranhas e empobrecidas.

A par do tetum, o português pode contribuir para cimentar o seu estatuto personalizado numa região do mundo em que a absorção globalizante descaracteriza os povos, a sua historia e culturas.

Tenho também a opinião de que o tetum deve ser objecto de um estudo aprofundado que creio ainda não ter sido feito com o esforço que merece.

Serei suspeito em opinar deste modo, se assim quiserem considerar, mas não se trata de "puxar a brasa á minha sardinha" mas sim considerar que será um modo de prevenir a perda de identidade de uma nação e povo que considero irmãos e que em Portugal tem um estatuto muito especial e absoluta preferência no "baú" dos sentimentos.

.

3 comentários:

Anónimo disse...

No entretanto temos colégios em Timor como o Colégio Maristas de Baucau e que só se ensina em língua inglesa, e não pensem que os alunos são filhos de australianos ou outros anglo-saxónicos, são sim timorenses que desta forma só aprendem o inglês, chegando este colégio mesmo ao cúmulo de proibir o uso do português dentro do colégio.

Anónimo disse...

Acho que o António Veríssimo está – e muito bem! – a puxar a brasa à sardinha dos Timorenses pois que as suas duas línguas oficiais são o Português e o Tétum e o que ele propõe é tão somente o aprofundamento do ensino e do estudo de ambas as línguas.

Penso que está na hora de sem complexos defendermos que de facto se deve apoiar o ensino do Português e do Tétum em Timor-Leste e assim Timor-Leste poder avançar num imperativo constitucional.

Anónimo disse...

Plenamente de acordo com o Antonio Verissimo e a Margarida. Sem o Portugues adeus a Independencia.

Coli Mau

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.