segunda-feira, dezembro 18, 2006

Comunicados - PM

DEMOCRATIC REPUBLIC OF TIMOR-LESTE
OFFICE OF THE PRIME MINISTER


MEDIA RELEASE

Dili, December 15, 2006


Government signs deal for cheaper diesel and improved distribution

Lower diesel and gas prices and improved distribution are expected following a Government agreement for a joint venture with the East Timor Trading Company (ETTC) on Wednesday (13/12).

The agreement between the Government of Timor-Leste and Kuwaiti-owned ETTC will establish the Timor Fuel Trading company, which will develop a distribution network throughout the country for quality diesel fuel at lower prices and build temporary and long-term fuel storage facilities.

“The increased availability of diesel gas at low prices throughout the country is one way that the government can help consumers, especially in rural areas,” the Prime Minister said. “This agreement, once materialized, will be a major breakthrough for economic development in Timor-Leste.”

The shareholder agreement provides for profit-sharing of 70% for ETTC and 30% for the Timor-Leste Government, with Timor-Leste maintaining a 51% share of the joint venture. However, Timor-Leste will not contribute with any equity. There will be no financial implications or liability for Timor-Leste. As soon as a Timor-Leste owned petroleum company is established, it will take over the government’s held shares. The agreement entitles ETTC to the management of the company for the duration of 10 years.

At the signing of the agreement, the Prime Minister emphasized that the policy of this Government and the Prime Minister is that no monopoly should be granted, including any contract to which the government is a signatory party.

“The driving force of any agreement must remain competitiveness and the market economy,” Dr. Ramos-Horta said. “Even when the government is involved in a joint venture with the private sector, this should not be interpreted as the government using its authority to block others, thus creating special privileges for any particular company.”

The Prime Minister said that he expects this joint venture to bring many benefits to Timor-Leste, but that the success of the company will be determined by the quality of their service and the price of the product, and nothing else.


***

DEMOCRATIC REPUBLIC OF TIMOR-LESTE
OFFICE OF THE PRIME MINISTER
________________________________________________________________________

MEDIA ALERT


Dili, December 18, 2006

Prime Minister Ramos-Horta to meet with Australian Minister for Justice and Customs

H.E. Prime Minister Dr José Ramos-Horta and the Australian Minister for Justice and Customs, The Honorable Chris Ellison MP, will hold discussions on issues of mutual interest today, Monday (18/12).

Following the meeting, Prime Minister Ramos-Horta and Minister Ellison will available to the media at 4.55 P.M. in the entrance hall of the Palácio do Governo.

.

2 comentários:

Anónimo disse...

'tou mesmo a ver o Banco Mundial e o FMI cheios de "coceira" por causa desta decisão...
Que, convenhamos, sendo aparentemente boa pode ser muito perigosa se a nova empresa fizer concorrência desleal a outras existentes ou a existir...
E já agora: será que o governo estudou a evolução dos preços na importação vs. preos nas "bombas" de gasolina para saber se os preços de venda estão, de facto, altos, com elevadas margens de comercialização? Ou esta é apenas uma manobra para encobrir a prática de preços subsidiados, nomeadamente no abastecimento de fuel às pequenas e grandes centrais eléctricas espalhadas pelo país? Estou mesmo a ver o "filme": os geradores/centrais eléctricos de Dili, Bacau e outras cidades a serem abastecidos pela nova empresa, poupando dinheiro ao Estado...
Espertalhões!... A ver vamos...

Anónimo disse...

Esperemos que o primeiro-ministro não vá na conversa do Reinado e do seu Advogado, Dr. Benevides, que querem ver os lusófonos fora da justiça em Timor-Leste. Com a falta de empenhamento na captura do Reinado, tudo é possível.
Aguardemos os projectos que a Austrália tem para a PGR.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.