segunda-feira, abril 16, 2007

Pequena estação de voto na origem do maior erro do escrutínio

Díli, 15 Abr (Lusa) - Uma estação de voto com apenas 350 eleitores esteve na origem do maior erro de apuramento das presidenciais de 09 de Abril, afirmou à Lusa um dos membros da Comissão Nacional de Eleições CNE).

Um erro de preenchimento na acta da estação de voto de Vae-Gae, no subdistrito de Vemassi, fez com que o número de votantes no distrito de Baucau quintuplicasse o número de eleitores recenseados.

Com o apuramento nacional concluído na madrugada de hoje, a CNE reuniu durante a tarde a sua assembleia plenária. Em cima da mesa estão mais de uma centena de casos de "inconsistência" ou "incompletude" dos documentos de votação, anunciou o presidente da CNE, Faustino Cardoso.

A multiplicação de números no distrito de Baucau aconteceu porque, em vez do número de votantes em Vae-Gae, um técnico eleitoral colocou o número de código da estação de voto.
A identificação de Vae-Gae no processo eleitoral é o código 03-113-01, que resulta de uma sequência de três números, sucessivamente, o código de distrito de Baucau (03), do subdistrito de Vemassi (113) e do suco, o equivalente territorial de freguesia, de Vae-Gae (01).

Foi o número 311.301 que deu entrada na base de dados eleitoral, no campo relativo a número de votantes.

O recenseamento eleitoral apurou um total oficial de 60.552 eleitores no distrito de Baucau, a segunda cidade do país.

No entanto, o apuramento a nível nacional revelou mais de 311.000 votantes no distrito de Baucau.

Esta "situação ilógica", como lhe chamou o porta-voz da CNE, padre Martinho Gusmão, ficou esclarecida cerca das 20:00 locais (12:00 em Lisboa) de dia 14, sábado, durante o apuramento nacional provisório.

Trabalhando 24 sobre 24 horas durante três dias para respeitar prazos legais de escrutínio e anúncio de resultados, a CNE finalizou o apuramento dos 13 distritos cerca das 05:00 de hoje (21:00 de sábado em Lisboa), conforme a Lusa constatou na sala de trabalho dos comissários.

Os eleitores de Vae-Gae, segundo a acta corrigida a que a Lusa teve acesso, deram a vitória ao candidato da Fretilin, Francisco Guterres "Lu Olo", com 262 votos. O segundo candidato mais votado foi o primeiro-ministro José Ramos-Horta, com 50 votos válidos.

PRM-Lusa/Fim

3 comentários:

Anónimo disse...

Foi um erro de preenchimento que está a dar mau nome á FRETILIN- com basse nos vários incidentes ocorridos no referido districto e dos quais se salienta o erro de um ministro querer forçar a mudança do local do voto.

Esses actos só serviram para que se criasse mea vontade ao maior partido de Timor-Leste. Actos desse género só prejudicam e dão mau nome ao Partido. Actos desses género levam a que umas eleicões em que se julgava que o Lu OLO ganhasse logo á primeira,. isso não aconteceu e vai á egunda e aí com o risco de ficar pelo caminho. Isso só vem a prejudicar a FRETILIN e a sua credibilidade.

Acho que os lideres deste partido histórico deveria era limpar o seu partido de gente perniciosa e que são o cancro do partido. Os bons que fiquem e que sejam treinados o melhor que se poder para poderem projectar uma melhor imagem da FRETILI, porque hoje o que o inspiram é desconfiança e terror, e francamente lamento porque muito se deve a esse partido que sempre lutou pela independencia do nosso pasi. A FRETILIN tem que aprender a ser um competidor a altura do POVO que merece todo o nosso respeito.

Tenho dito

Manecas ( de Fatu Hada)

Anónimo disse...

O senhor Manecas devia ter muito juizo e nao venha agora culpar a Fretilin. Vai perguntar ao seu amigo Martinho Gusmao porque eh que divulgou dados imprecisos e errados!... talvez levado pela ansia de prejudicar a Fretilin! Todos, desde o inicio deram como derrotado o candidato da Fertilin , mas saiu-lhes o tiro pela culatra!

Anónimo disse...

É impresionante como o Público online esteve no sábado com a notícia da confusão do nº de votantes em Baucau e no domingo não rectificou a notícia.
Quem é que informa o Público em Timor -Leste? Só as notícias más é que são publicáveis?
Acho mal!

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.