quarta-feira, novembro 15, 2006

UNMIT Daily Media Review

Tuesday, 14 November 2006

National Media Reports
TP - Timor Post
DN - Diario Nacional
STL - Suara Timor Lorosae
RTTL - Radio e Televisao de Timor-Leste

Youth Peace March Praised

Timor-Leste leaders have praised the peace march organized by youths following the 15th anniversary of Santa Cruz massacre on 12 November. Prime Minister Ramos-Horta has acknowledged the goodwill of the youths in Dili to re-establish peace. He said the actions of the youth were a good example for the political leaders and the older generations. President of the National Parliament said the march was a lesson for the leaders and to consider the population as one and that there is no such thing as ‘lorosae and loromonu’ and everybody must respect and accept each other and take the country forward. President of PSD, Mario Carrascalão said the government should take advantage of the momentum to resolve the political military crisis. Carrascalão said the peace march is a sign the youth are becoming conscious that peace is imperative for the day-to-day living of a citizen. Youths, including those from the troubled areas of Dili hugged, cried and reconciled on the evening of 12 November and lit candles together in memory of the victims of the massacre. They also spontaneously organized the peace march around Dili on Monday, which concluded at the National Parliament with a delegation of four people, from east and west, addressing the Parliament. The delegation appealed for the leaders to reconcile as a way for IDPs to return to their homes. They said the peace march was a spontaneous action that came from their consciousness and from their heart with courage from those that have long gone since the massacre of 12 November, adding the anniversary of the massacre led them to work for peace. (TP, STL)

AJTL Condemns Violence

Associação Jornalista Timor Lorosae has condemned the violence against a journalist of TVTL and a stringer for AFP, Nelson da Cruz by a group of unknown people. Virgilio Guterres, President of the association said the violence is an act against human rights, impedes the publication of news and goes against the principles of democracy including freedom of speech and press. Guterres said violence against journalists has occurred a few times and calls on those that have committed the violence to respect other people’s right to live and to stop with such actions. He also calls on the government to identify the people committing these crimes not only against journalists but against the population as well. Da Cruz was reporting on a violence outbreak in Colmera, Vila Verde when he was attacked. (TP)

Norway Government Helps Construction

The government of Norway has donated US$2 million to help in the reconstruction of temporary homes for IDPs. According to TP, the Norway government representative in Jakarta gave the aid. Raul Mosaco, Deputy Public Works Minister, said the temporary homes would be established in Tibar, Tasi Tolu, Becora and Hera. (TP)

.

1 comentário:

Anónimo disse...

Tradução:
UNMIT – Revista dos Media Diários
Terça-feira, 14 Novembro 2006

Relatos dos Media Nacionais
TP - Timor Post
DN - Diario Nacional
STL - Suara Timor Lorosae
RTTL - Radio e Televisão de Timor-Leste

Louvada a marcha pela paz dos jovens

Os líderes de Timor-Leste louvaram a marcha pela paz organizada por jovens depois do 15º aniversário do massacre de Santa Cruz em 12 de Novembro. O Primeiro-Ministro Ramos-Horta reconheceu a boa vontade dos jovens de Dili para re-estababelecer a paz. Disse que as acções da juventude foi um bom exemplo para os líderes políticos e para a geração mais velha. O Presidente do Parlamento Nacional disse que a marcha foi uma lição para os líderes e para considerar a população como uma e que não havia coisas como ‘lorosae e loromonu’ e que toda a gente se devia respeitar e aceitar uns aos outros para o país avançar. O Presidente do PSD, Mário Carrascalão disse que o governo devia tirar vantagens do momento para resolver a crise política e militar. Carrascalão disse que a marcha da paz é um sinal que a juventude está a tornar-se consciente que a paz é um imperativo para o dia-a-dia de um cidadão. Jovens, incluindo de áreas inquietas de Dili abraçaram-se, choraram e reconciliaram-se na noite de 12 de Novembro e acenderam velas juntos em memória das vítimas do massacre. Organizaram também espontaneamente a marcha da paz à volta de Dili na Segunda-feira, que terminou no Parlamento Nacional com uma delegação de quatro pessoas do leste e do oeste que se dirigiram ao Parlamento A delegação apelou à reconciliação dos líderes para que os deslocados regressem às suas casas. Disseram que a marcha da paz foi uma acção espontânea que veio da sua consciência e dos seus corações com coragem para os que já há muito se foram desde o massacre de 12 de Novembro, acrescentando que o aniversário do massacre os levou a trabalhar para a paz. (TP, STL)

A AJTL condena a violência

A Associação Jornalista Timor Lorosae condenou a violência contra um jornalista da TVTL e outro da AFP, Nelson da Cruz por um grupo de desconhecidos. Virgilio Guterres, Presidente da associação disse que a violência é um acto contra os direitos humanos, impede a circulação das notícias e vai contra os princípios da democracia incluindo a liberdade de expressão e de imprensa. Guterres disse que a violência contra jornalistas já ocorreu algumas vezes e pede aos que cometeram a violência para respeitarem os direitos doutras pessoas a viverem e para pararem com tais acções. Pede também ao governo para identificar as pessoas que cometeram estes crimes não somente contra jornalistas mas também contra a população. Da Cruz estava a relatar uma explosão de violência em Colmera, Vila Verde quando foi atacado. (TP)

O governo da Noruega ajuda na construção

O governo da Noruega doou US$2 milhões para ajudar na reconstrução de casas temporárias para deslocados. De acordo com o TP, o representante do governo da Noruega em Jakarta deu a ajuda Raul Mosaco, Vice-Ministro das Obras Públicas, disse que as casas temporárias serão estabelecidas em Tibar, Tasi Tolu, Becora e Hera. (TP)

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.