quinta-feira, setembro 14, 2006

Dos leitores

Tradução da Margarida.

(Sobre o artigo “Uma nova fase na crise de Timor-Leste” da MRZine)

Como o autor diz com bastante razão "para alguns " as coisas estão melhor sob Horta. Não há ainda confiança real na segurança, nem nenhuns sinais que os deslocados regressarão a casa.

A questão dos peticionários não está resolvida. Alfredo está fora e Rai Los juntou-se a ele nas montanhas.

Parece que a remoção de Alkatiri não resolveu nenhuma questão fundamental da crise.

A posição forte de Timor nas negociações do Mar de Timor agora está minada. A rapidez das licenças dos negócios e dos contentores a moverem-se com rapidez para fora dos portos num país onde há poucos recursos humanos para controlar tais transacções só aumenta a possibilidade de permitir gente duvidosa ou criminosos de se apoderarem do sistema.

A crise revelou o papel essencial de Horta na injusta remoção de Alkatiri. O Primeiro-Ministro está a ficar sob maior pressão de elementos chegados a ele e à FRETILIN que discutiram o envolvimento de Horta na crise durante um recente encontro do Comité Central.

As coisas só na superfície é que parecem irem melhor sob Horta.

-

3 comentários:

Anónimo disse...

As coisas estao melhor sob Horta? Eu diria que nem superficialmente. Ele sabe disso e por isso passa a vida foora do pais.

Anónimo disse...

Eu acho que se devia recomeçar a "jogada". Alkatiri voltava e as coisas ficavam finalmente cor-de-rosa.

Sabendo o que se sabe hoje tenho a impressão que a esta hora já estavam a ser investigados uma série de ministros, funcionários públicos, agências, os responsáveis pelos crimes cometidos e marcadas eleições antecipadas.

Não sendo assim as comadres têm que negociar e ponto final. Se o Governo não resolveu antes, seria de esperar que resolvesse agora? Não tem capacidade sequer para isso. Sendo assim, porque governa? Porque foi eleito para isso? Então mas se não consegue.... blá-blá-blá

Anónimo disse...

Para melhorar a situacao nao so depende do PM/Forcas Internacionais/Membros do Governo/Presidente/UN, isso tudo depende dos proprios Timorenses. Olha aprenda-se a ser mesmo um cidadao independente de um pais independente, e nao so dependente de outros.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.