quarta-feira, abril 25, 2007

UNMIT – MEDIA MONITORING - Tuesday 24 April 2007

National Media Reports

Alkatiri and Lu-Olo: “Ramos Horta has tendency of dictatorship”
The former Prime Minister and the Secretary-General of Fretilin, Mari Alkatiri, and the President of Fretilin, Francisco Lu-Olo, said that Ramos Horta’s declaration clearly demonstrate his tendencies for dictatorship in Timor-Leste.

Ramos Horta declared on national television that he will reopen the case on the allegation of weapons distribution, which involved the country’s Minister of Interior, Rogerio Lobato. Rogerio was sentenced for seven and half years.

Joaquim dos Santos, a member of National Parliament from Fretilin, also said that Ramos Horta has no power to reopen the case.

“It’s political language to gain votes for himself,” said Joaquim.

“To reopen or close a case is the competence of the Public Ministry, the president has no authority to do so,” added Joaquim. (DN)

Horta gives no compensation to ASDT and PSD
After signing the joint declaration with ASDT and PSD at the ASDT office in Lecidere Dili, Ramos Horta declared that he gives no compensation to these parties or any other political parties that support him. (DN)

PD and PSD continue to reject the result of the presidential election
The president of the Court of Appeals, Claudio Ximenes, stated that the complaints submitted by the three candidates, Francisco Xavier Amaral (ASDT), Fernando Lasama (PD), and Lucia Lobato have no legal base for further investigation.

The complaints submitted indicated manipulation within the National Commission of Elections (CNE) and the Secretariat of Technical Administration of Elections (STAE) in the counting process.

“The presidential election of 2007-2012 is valid, Ramos Horta and Lu-Olo should go to the second round,” said Claudio.

However, the spokesperson of the Democratic Party (PD), Rui Menezes, and the Representative Chief of the Democratic Socialist Party (PSD), Maria Paixão, still rejected the results even after the announcement. (DN and TP)

Halting the operation on Alfredo; Monica Rodrigues: “I have no comment on this decision”
The spokesperson of United Nations Police (UNPol) in Timor-Leste, Monica Rodrigues, said that she could not comment on the decision made by President Xanana Gusmao to halt the operation on Alfredo.

Monica explained that the current function of UNPol and PNTL is to provide security and maintain law and order in order to create peace and calm in the country.

“About the capture, it is being handled by ISF,” Monica said. (DN)

Horta has no plans to meet Alfredo
Speaking to journalists after the graduation at the Universidade Nacional Timor Lorosae (UNTL), Ramos Horta said that he has no plans to meet Alfredo.

“It is up to the lawyers, the General Prosecutor and the Catholic Church to figure out what is best for the people,” said Horta,

Ramos Horta also met Leandro Isaac, a run-away member of the National Parliament on Thursday (19/4) to discuss Leandro’s situation. Horta said that even though Mr. Isaac is also pursued by the ISF, there is no mandate to capture him. (TP and STL)

Political Parties should guarantee the security of the elections
Speaking to journalists on Monday (23/4) at the Palacio das Cinzas in Caicoli, Dili after meeting the President Gusmao, the Vice President of the Commission of Security and Defence of the National Parliament, Clementino dos Reis Amaral, said that all the political parties should have a joint declaration urging all supporters to avoid violence.

International Media Reports

Ramos-Horta calls off search for rebel
April 24, 2007

East Timor's acting prime minister has ordered foreign troops to stop looking for a fugitive rebel soldier wanted on murder charges, a move that could win the politician votes in upcoming elections.

Jose Ramos-Horta, a Nobel Peace Prize laureate who is running for president in the violence-plagued nation, made himself unpopular by ordering the arrest of Alfredo Reinado several months ago.

A former military police commander, Reinado is wanted over a series of fatal shootings a year ago, when clashes between rival security forces spiraled into gang warfare that left 37 dead and sent 155,000 fleeing their homes.

Calm returned with the arrival of Australian-led forces, but clashes between young men in the capital, Dili, continue to claim lives.

Reinado has eluded arrest since foreign troops launched a deadly attack on his mountain camp six weeks ago and his defiance of government authorities has turned him into a symbol of resistance for some gang members.

Ramos-Horta has long encouraged Reinado to turn himself in and - though his decision to stop the operation could win support ahead of next month's run-off vote for president - he said his only goal was to find a peaceful solution to East Timor's unrest.

Reinado, speaking by mobile phone from an unknown location, praised Ramos-Horta's decision.

But critics - including Ramos-Horta's opponent in the upcoming vote - said the acting prime minister should have sought parliamentary approval before holding meetings with rebels. AP

Electoral Campaign 2nd round in Timor Leste
Dili, Apr 23 (Prensa Latina) The presidential elections campaign second round in East Timor started on Monday and will finish on May 7.

Those votes will decide who will be the next head of state between the president of the Parliament Francisco Guterres from the Revolutionary Front for an Independent Timor Leste (Fretilin) and the Prime Minister Jose Ramos Horta.

They were the candidates with more number of votes in the first round of the elections on April 9 with the 27.89 percent and the 21.81 of the votes respectively. None of the aspirants reached more than 50 percent of the required votes.

The presidential elections will be fallowed by the legislative elections on June 30.

Timor Leste, located between Australia and Indonesia, with an extension of 5.74 miles and more than 900,000 inhabitants is considered one of the poorest countries of the world. mgs dor/PL-25

East Timor drowns in language soup
Ahmad Pathoni Dili, East Timor23 April 2007 11:59

Portuguese is one of the two official languages in East Timor, but you can hardly hear it spoken in the streets of the young nation.

The tiny country was a Portuguese colony for more than three centuries, but only an estimated 5% of its one million people now speak the European language.

After Lisbon cut the territory free, East Timor was occupied by neighboring Indonesia for 24 years before gaining full independence in 2002.

Under Indonesian rule, Portuguese was suppressed and speakers of the language now mostly come from the political elite or are older people educated in the colonial era.

Despite government attempts to push the use of Portuguese as an official language, Indonesian remains the main language of instruction in secondary schools and universities, along with native Tetum, the other national language.
Many of East Timor's leaders left for exile in Portugal or its colonies before or soon after the territory was invaded by Indonesian forces and many of them do not speak Indonesian.

They consider Portuguese to be the language of resistance.

But the government's decision to enshrine Portuguese in the Constitution is criticized by some, who see it as short-sighted.

They say many young people educated under Indonesian rule have been denied state jobs because they lack Portuguese skills.

"This is the biggest type of discrimination practiced by the government," said Suzanna Cardoso, a Timorese journalist.

"The government does not recognize the contribution of those educated under the Indonesian system to the struggle for independence," she told Reuters.

Cardoso said English would be more useful for East Timor.

"Why do we have to use Portuguese? Portuguese-speaking countries are poor and they are far from us," she said.

Jumble of languages
Tetum is used in daily interaction but some experts say it is mainly a spoken language and has to be developed further for wider usage.

But the issue is sensitive and a Cabinet minister has been criticised for only speaking Portuguese and never using Tetum in public.

Signboards at government offices are written in Portuguese, although for most Timorese it remains a foreign language they don't understand.

Newspapers run articles in Tetum and Indonesian side-by-side. Indonesian TV soap operas are also hugely popular.

"I don't know any Portuguese. I'd rather learn English than Portuguese," said Ano Pereira, a driver and high school graduate.

The language issue was raised by some of the eight candidates contesting April 9 presidential elections, with one promising to ditch Portuguese if he won the presidency.

News conferences during the elections were held in four languages -- English, Tetum, Portuguese and Indonesian -- adding to the difficulty of coordinating the fairly chaotic polls.

No candidate in the election won a big enough majority to win outright and a run-off is expected to be held next month.

At the National University of East Timor, teachers give lectures and students write their theses in Indonesian.
"Most of our textbooks are in Indonesian and most lecturers don't speak Portuguese," management student Julio Rangel said as he sat at the hallway of a white-painted campus building, a Catholic seminary during colonial times.

A report released by the United Nations Development Programme in 2002 said 82% of East Timor's one million populations spoke Tetum, while 43% could speak Indonesian.

Only 5% spoke Portuguese.

The government, dominated by the Fretilin party that spearheaded the struggle against Indonesian rule, has brought in teachers mostly from Portugal to teach in elementary schools.

However, there are concerns that once pupils finish elementary education, they will have to enroll at a secondary school where teachers don't speak Portuguese.

"This is going to be a big problem. These students don't speak Indonesian and their teachers don't know Portuguese," said Julio Thomas Pinto, who teaches at two universities in the East Timor capital Dili.

The head of East Timor's National Institute of Linguistics, Dr Geoffrey Hull, defends the adoption of Portuguese as a national language.

"Anyone with the slightest familiarity with East Timor's history knows that the Portuguese language has long been central to the national identity," he said on the institute's website.

"East Timor needs both Tetum and Portuguese to be fully itself," he said.

But Silvino Pinto Cabral, an economics lecturer at the national university, is not convinced.

"This policy of imposing a foreign language will not work. I doubt that in 50 years the government will be able to make the whole nation proficient in Portuguese," he said.
-- Reuters

Helicopter, support crew leave for Timor

NZPA Tuesday, 24 April 2007

BYE DAD: Sergeant John Beere farewells his daughter Jessica, among the support crew and two air force Iroquois to leave NZ to join the task force in East Timor.

The first of two air force Iroquois and support crew has left New Zealand to join the combined joint task force already serving in East Timor.

The first rotation of 18 personnel, from RNZAF Number 3 Squadron, left Ohakea at 8am yesterday aboard an Air Force C-130 Hercules.

The Iroquois and crew will work alongside Australian Defence Forces already in Dili and will transport peacekeeping troops to their patrol areas and on other security missions.

The squadron served in East Timor with the United Nations between 2000 and 2002.
Another Iroquois and 14 support crew will leave Ohakea on Thursday.

The 32-strong contingent will remain in Timor for around three months as the first rotation of what will be a 12-month deployment.

2 comentários:

Anónimo disse...

UNMIT – Monitorização dos Media – Terça-feira 24 Abril 2007
Relatos dos Media Nacionais

Alkatiri e Lu-Olo: “Ramos Horta tem tendências ditatoriais”
O antigo Primeiro-Ministro e Secretário-Geral da Fretilin, Mari Alkatiri, e o Presidente da Fretilin, Francisco Lu-Olo, disse que a declaração de Ramos Horta demonstra claramente as suas tendências para uma ditadura em Timor-Leste.

Ramos Horta declarou na televisão nacional que re-abrirá o caso sobre alegações de distribuição de armas , que envolveu o Ministro do Interior, Rogério Lobato. Rogério foi condenado a sete anos e meio.

Joaquim dos Santos, deputado no Parlamento Nacional pela Fretilin, disse também que Ramos Horta não tem poder nenhum para re-abrir o caso.

“É paleio político só para ganhar votos,” disse Joaquim.

“Re-abrir ou fechar qualquer case é da competência do Ministério Público, o não tem autoridade nenhuma para fazer isso,” acrescentou Joaquim. (DN)

Horta não compensa a ASDT e o PSD
Depois de ter assinado a declaração conjunta com a ASDT e o PSD no escritório da ASDT em Lecidere Dili, Ramos Horta declarou que não vai compensar estes partidos ou qualquer outro partido político que o apoie. (DN)

PD e PSD continuam a rejeitar o resultado das eleições presidenciais
O presidente do Tribunal de Recursos, Cláudio Ximenes, afirmou que as queixas apresentadas pelos três candidatos, Francisco Xavier Amaral (ASDT), Fernando Lasama (PD), e Lúcia Lobato não têm qualquer base legal para mais investigações.

As queixas falavam de manipulação pela Comissão Nacional de Eleições (CNE) e do Secretariado Técnico de Administração de Eleições (STAE) no processo de contagem.

“A eleição presidencial de 2007-2012 é válida, Ramos Horta e Lu-Olo têem de ir à segunda volta,” disse Cláudio.

Contudo, o porta-voz do Partido Democrático (PD), Rui Menezes, e a representante-chefe do Partido Social Democrático (PSD), Maria Paixão, aunda rejeitam os resultados mesmo depois do anúncio. (DN e TP)

Mónica Rodrigues: “Não tenho comentários sobre essa decisão” paragem da operação contra Alfredo;
A porta-voz da polícia da ONU (UNPol) em Timor-Leste, Mónica Rodrigues, disse que não deve comentar a decisão feita pelo Presidente Xanana Gusmão para parar a operação contra Alfredo.

Mónica explicou que a função corrente da UNPol e da PNTL é dar segurança e manter a lei e a ordem para criar paz e calma no país.

“A questão da captura, está entregue à ISF,” disse Mónica. (DN)

Horta não tem planos para se encontrar com Alfredo
Falando aos jornalistas depois da graduação na Universidade Nacional Timor Lorosae (UNTL), Ramos Horta disse que não tem planos para se encontrar com Alfredo.

“Compete aos advogados, ao Procurador-Geral e à Igreja Católica decidirem o que é melhor para o povo,” disse Horta,

Ramos Horta encontrou-se também com Leandro Isaac, um deputado do Parlamento Nacional foragido, na Quinta-feira (19/4) para discutir a situação de Leandro. Horta disse que apesar do Sr. Isaac estar também a ser procurado pela ISF, não há qualquer mandato de captura. (TP e STL)

Partidos Políricos devem garantir a segurança das eleições
Falando aos jornalistas na Segunda-feira (23/4) no Palácio das Cinzas em Caicoli, Dili depois de se encontrar com o Presidente Gusmão, o Vice Presidente da Comissão de Segurança e Defesa do Parlamento Nacional, Clementino dos Reis Amaral, disse que todos os partidos políticos deviam fazer uma declaração política apelando aos seus apoiantes para evitar violência.

Relatos dos Media Internacionais

Ramos-Horta cancela perseguição ao amotinado
Abril 24, 2007

O primeiro-ministro em exercício de Timor-Leste ordenou às tropas estrangeiras para pararem a busca ao soldado amotinado foragido procurado por homicídio, um gesto que poderá ganhar votos ao político nas próximas eleições.

José Ramos-Horta, um laureado do Nobel que concorre à presidência na nação atingida pela violência, tornou-se ele próprio impopular ao ordenar a prisão de Alfredo Reinado, vários meses atrás.

Um antigo comandante da polícia militar, Reinado é procurado por uma série de tiroteios fatais há um ano, quando confrontos entre forças de segurança rivais espiralaram em guerras de gangs que deixaram 37 mortos e 155,000 a fugirem das suas casas.

A calma regressou com a chegada duma força liderada pelos Australianos, mas confrontos entre jovens na capital, Dili, continua a fazer mortes.

Reinado tem fugido à prisão desde que tropas estrangeiras lançaram uma incursão mortal no seu acampamento nas montanhas e o seu desafio às autoridades do governo transformou-o num símbolo de resistência a alguns membros de gangs.

Ramos-Horta há muito que encorajou Reinado a render-se e – apesar da sua decisão para parar a operação lhe faça ganhar apoio antes da segunda volta do mês que vem – disse que o seu único objectivo era encontrar uma solução pacífica para o desassossego de Timor-Leste.

Reinado, falando por telemóvel de um local desconhecido, louvou a decisão de Ramos-Horta.

Mas os críticos – incluindo o opositor de Ramos-Hortas nas próximas eleições –disseram que o primeiro-ministro em exercício devia ter procurado aprovaçãp parlamentar antes de ter tido reuniões com amotinados. AP

Segunda Volta da Campanha Eleitoral em Timor-Leste
Dili, Abril 23 (Prensa Latina) A segunda volta das eleições presidenciais começou em Timor-Leste na Segunda-feira e terminará em 7 de Maio.

Essa volta decidirá quem será o próximo chefe de Estado entre o presidente do Parlamento Francisco Guterres da Frente Revolucionária para a Independência de Timor-Leste (Fretilin) e o Primeiro-Ministro José Ramos Horta.

Foram os candidatos com mais votos na primeira volta das eleições em 9 de Abril com 27.89 por cento e 21.81 dos votos respectivamente. Nenhum dos concorrentes alcançou mais de 50 por cento dos votos.

Às eleições presidenciais seguem-se as legislativas em 30 de Junho.

Timor-Leste, localizado entre a Austrália e a Indonésia, com uma extensão de 5.74 milhas e mais de 900,000 habitantes é considerado um dos países pobres do mundo.

Timor-Leste afoga-se em sopa de línguas
Ahmad Pathoni Dili, Timor-Leste 23 Abril 2007 11:59

O Português é uma das duas línguas oficiais em Timor-Leste, mas raramente se ouve alguém a falá-lo nas ruas da jovem nação.

O pequeno país foi uma colónia Portuguesa durante mais de três séculos, mas apenas cerca de 5% do seu milhão de habitantes falam agora essa língua europeia.

Depois de Lisboa ter dado liberdade ao território, Timor-Leste foi ocupado pela vizinha Indonésia durante 24 anos antes de ganhar a independência em 2002.

Sob a governação Indonésia, o Português foi suprimido e os falantes da língua são agora da elite política ou os mais idosos educados na era colonial.

Apesar das tentativas do governo para desenvolver o uso do Português como língua oficial, o Indonésio mantém-se a língua principal de instrução nas escolas secundárias e nas universidades, ao lado do Tétum, a outra língua nacional.
Muitos dos líderes de Timor-Leste partiram para o exílio em Portugal ou para as suas colónias antes ou pouco depois de o território ter sido invadido por forças Indonésias e muitos deles não falam Indonésio.

Consideram o Português a língua da resistência.

Mas a decisão do governo de gravar o Português na Constituição é criticada por alguns que a consideram de vistas curtas.

Dizem que a muitos jovens educados durante a ocupação Indonésia foram-lhes negados empregos no Estado porque lhe faltam conhecimentos de Inglês.

"Esta é a maior discriminação praticada pelo governo," disse Suzana Cardoso, uma jornalista Timorense.

"O governo não reconhece a contribuição dos que foram educados sob o sistema Indonésio para a luta pela independência," disse à Reuters.

Cardoso disse que o Inglês seria mais útil para Timor-Leste.

"Porque é que temos de usar o Português? Os países de língua Portuguesa são pobres e estão muito longe de nós," disse.

Confusão de línguas
O Tétum é usado no dia-a-dia mas alguns peritos dizem que é principalmente uma língua oral e que tem de ser mais desenvolvida para ter um uso mais amplo.

Mas a questão é sensível e um ministro tem sido criticado por falar apenas Português e nunca usar o Tétum em público.

As tabuletas nos escritórios do governo são escritos em Português, apesar de para a maioria dos Timorenses ser uma língua estrangeira que não entendem.

Os jornais têm artigos em Tétum e Indonésio lado-a-lado. Novelas Indonésias são também muito populares.

"Não sei nada de Português. Prefiro aprender Inglês do que Português," disse Ano Pereira, um motorista e graduado do liceu.

A questão da língua foi levantada por alguns dos oito candidatos das eleições presidenciais de 9 de Abril, com alguns a prometerem abandonar o Português se ganhassem a presidência.

Conferências de imprensa durante as eleições realizaram-se em quatro línguas -- Inglês, Tétum, Português e Indonésio – o que acrescentou à dificuldade de coordenar as eleições bastante caóticas.

Nenhum dos candidatos teve maioria absoluta e espera-se uma segunda volta no mês que vem.

Na Universidade Nacional de Timor-Leste, os professores ensinam e os estudantes escrevem as teses em Indonésio.
"A maioria dos livros escolares são em Indonésio e a maioria dos professores não sabe falar Português," disse o estudante de gestão Júlio Rangel sentado na entrada de um edifício do campus pintado de branco, um seminário católico na era colonial.

Um relatório do Programa de Desenvolvimento da ONU em 2002 disse que 82% do milhão de Timorenses fala Tétum, e 43% sabem falar Indonésio.

Apenas 5% fala Português.

O governo, dominado pela Fretilin que encabeçou a luta contra a governação Indonésia, trouxe professores principalmente de Portugal para ensinarem nas escolas elementares.

Contudo, há preocupações, depois dos alunos terminarem a educação elementar, que tenham de se matricular numa escola secundária onde os professores não falem o português.

"Isto vai ser um grande problema. Estes estudantes não falam Indonésio e os seus professores não sabem Português," disse Júlio Thomas Pinto, que ensina em duas universidades na capital Dili.

A director do Instituto Nacional de Linguística de Timor-Lesye, Dr Geoffrey Hull, defende a adopção do Português como língua nacional.

"Qualquer pessoa que conheça o mínimo da história de Timor sabe que a língua Portuguesa desde há muito tem sido central para a identidade," disse no website do instituto.

"Para ser totalmente ele próprio Timor-Leste precisa de ambas o Tétum e o Português," disse.

Mas Silvino Pinto Cabral, um académico de economia na universidade nacional não está convencido.

"Esta política de impor línguas estrangeiras não terá sucesso. Duvido que em 50 anos o governo seja capaz de pôr toda a nação proficiente no Português," disse.
-- Reuters

Helicóptero, equipa de apoio partem para Timor

NZPA Terça-feira, 24 Abril 2007

ADEUS PAPÀ: o Sargento John Beere diz adeus à filha Jessica, no meio da equipa de apoio de dois Iroquois da força aérea que vai deixar a NZ para se juntar à força em Timor-Leste.

A primeiro de dois Iroquois da força aérea e a equipa de apoio saíu da Nova Zelândia para se juntar à força que já está em Timor-Leste.

A primeira rotação de 18 membros, do Esquadrão nº 3 da RNZAF, partiu de Ohakea às 8 am de ontem a bordo de um Hércules C-130.

O Iroquois e a equipa trabalharão ao lado das Forças de Defesa Australianas que já estão em Dili e transportarão tropas para as suas áreas de patrulhamento e noutras missões de segurança.

O esquadrou trabalhou em Timor-Leste com a ONU entre 2000 e 2002.
Um outro Iroquois e 14 membros de apoio partirão de Ohakea na Quinta-feira.

O contingente com 32 elementos ficará em Timor-Leste durante cerca de três meses sendo a primeira rotação do destacamento de 12 meses.

Anónimo disse...

Comentário a "East Timor drowns in language soup", do Sr. Pathoni:

Este "artigo" é uma repetição de tantos outros já publicados, com diferenças mínimas.

A que propósito publica a Reuters um "artigo" que desanca mais uma vez na língua portuguesa, numa altura em que a notícia principal é a eleição para Presidente da República?

Quem é esse senhor Ahmad Pathoni? É timorense? Claro que não. Porque uma agência tão conceituada como a Reuters lhe dá guarida? Que interesses estão por trás desta campanha?

Durante a ocupação indonésia, o Português não foi só proibido. Quem fosse apanhado a falar esta língua arriscava-se a ser MORTO. E muitos milhares foram mesmo. Vários jovens professores foram fuzilados na ponte-cais de Dili logo no primeiro dia da invasão aero-naval indonésia. Porque ninguém diz a verdade?

Nas ruas de Timor ouve-se falar Português, sim. Nem que seja pelos milhares de palavras desta língua que foram incorporadas no vocabulário do Tétum.

Mas não é só em Timor que se fala Português. Na Indonésia, ainda hoje há centenas de palavras portuguesas que andam na boca dos indonésios. E em certas regiões onde houve mais influência portuguesa, como as Malucas ou Flores, são milhares de palavras. Em Goa, Damão e Diu, ainda hoje se fala Português. Em Macau, região admnistrativa especial da China, o Português é língua oficial. Macau tem um PIB per capita superior ao de Portugal. É pobre?

Se o negócio é só falar língua de rico, então em Timor ninguém pode falar as línguas autóctones, começando pelo Tétum. E é preferível falar Luxemburguês ou Chinês (versão de Singapura) do que Inglês. A Libéria, falante de Inglês, é um país rico? Nos EUA não há pobres? Os aborígenes da Austrália são ricos?

É preciso explicar mais para mostrar o ridículo destas afirmações, ainda por cima camufladas de pretensas entrevistas a pretensos timorenses, sendo um deles um tal de "Thomas"?

O Português já chegou ao ensino secundário. Este ano, o equivalente ao 10º ano de escolaridade já é leccionado em língua portuguesa. Mas falta denunciar a falácia do "artigo": o ensino não é obrigatório até ao secundário. E o ensino universitário ainda menos. Portanto, a esmagadora maioria dos estudantes já fala Português. Só os universitários, uma elite minoritária, não o fala.

O ensino universitário é ainda a excepção, porque o Português tem progredido um ano de escolaridade em cada ano lectivo. Lá chegará. Mas o facto de os professores formados na Indonésia poderem ainda leccionar na universidade de Timor-Leste é a prova da mentira mais uma vez veiculada neste "artigo", segundo o qual quem não souber Português não consegue emprego na função pública. Isso é mais uma grande mentira que vem sendo repetida até à exaustão.

Para se ver até que ponto vai a parcialidade do Sr. Pathoni, ele omite que a Faculdade de Direito timorense só utiliza o Português e o Tétum como línguas veiculares. Para além disso, o edifício que é hoje a faculdade de Gestão não é o tal "seminário durante os tempos coloniais". Nesses tempos (é curioso como o tempo indonésio nunca é apelidado de "colonial"), o seminário ficava em Dare e foi destruído pelos indonésios.

Mas o cerne da questão linguística é curiosamente omitido nestes "artigos": se não tivesse havido invasão indonésia de Timor, não estaríamos agora a debater esta questão, pois antes ninguém sabia falar Malaio-Indonésio, excepto meia-dúzia de pessoas. Mas quando a Indonésia impôs brutalmente a sua língua como única em Timor-Leste, não me lembro de ler nenhum artigo deste senhor Pathoni nem de qualquer outro escrevinhador da Reuters, dizendo que se tratava de uma língua estranha, estrangeira e que só era falada por 0,0001% da população.

As línguas oficiais timorenses estão consagradas na Constituição e não resultam, como é afirmado no "artigo", de uma decisão de qualquer Governo - outra mentira repetida dezenas de vezes.

O Presidente da República, seja ele qual for, não tem poderes para alterar a Constituição. Pelo contrário, segundo esta, tem que "cumprir e fazer cumprir" a Lei Fundamental (cf. Artº 77). Talvez por isso, o tal candidato que queria acabar com o Português tenha tido só 2% de votos.

Quanto às críticas pelo uso desta ou daquela língua oficial, todos têm o direito de escolher a língua em que se expressam, seja o Português ou o Tétum. Ninguém pode obrigar ninguém a optar por uma delas contra sua vontade. Assim, se o Governo fala mais em Português, é um direito inalienável seu. Da mesma maneira, qualquer pessoa pode usar o Tétum e ninguém a pode obrigar a preferir o Português.


Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.