quarta-feira, maio 09, 2007

Menos pessoas a votar

À semelhança de Díli, em Gleno também a afluência às urnas parece menor do que na primeira volta.

Em Lautem e Los Palos as filas estão tão grandes comom na primeira volta.

1 comentário:

Anónimo disse...

Are you trying to say that in Lu-Olos backyard voter turnout is the same as in the 1st round and in Ramos Hortas backyard, voter turn out is a lot less?

You are going to have the surprise of your life, tomorrow.

Cheers

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.