sexta-feira, novembro 17, 2006

AGREEMENT- BETWEEN THE REPUBLIC OF INDONESIA AND AUSTRALIA ON THE FRAMEWORK FOR

The Governments of Australia and Indonesia - November 14, 2006

The Government of the Republic of Indonesia and the Government of
Australia (hereinafter referred to as the 'Parties')

Reaffirming the sovereign equality of the Parties, their faith in the
purposes and principles of the Charter of the United Nations and
their desire to live in peace with all peoples and all governments;

Reaffirming the commitment to the sovereignty, unity, independence
and territorial integrity of both Parties, and the importance of the
principles of good neighbourliness and non-interference in the
internal affairs of one another, consistent with the Charter of the
United Nations;

Recognising that both Parties are democratic, dynamic and
outward-looking members of the region and the international community;

Recognising also the new global challenges, notably from
international terrorism, traditional and non-traditional security threats;

Recognising further the importance of continued and enhanced
cooperation in meeting the challenges posed by international
terrorism and transnational crime;

Determined to work together to respond to these new challenges and threats;

Determined also to maintain and strengthen bilateral cooperation and
regular dialogue including established regular discussions on
strategic, defence, intelligence, law enforcement and other matters;

Determined further to maintain and strengthen the long-standing
political, economic, social and security cooperation which exist
between the two Parties, and their common regional interests and
ties, including the stability, progress and prosperity of the
Asia-Pacific region;

Recognising the value of bilateral agreements and arrangements
between the two countries since 1959 including the major bilateral
instruments on security that have provided a strong legal framework
for both countries in dealing with various security threats and
issues as well as the importance of existing dialogues and
cooperation through the Indonesia Australia Ministerial Forum (IAMF);

Emphasizing also the importance of working together through regional
and international fora on security matters to contribute to the
maintenance of international peace and security;

Determined to comply in good faith with their obligations under
generally recognized principles and rules of international law;
Adhering to their respective laws and regulations; Have agreed as follows:

ARTICLE 1 PURPOSES

The main objectives of this Agreement are:

1. to provide a framework for deepening and expanding bilateral
cooperation and exchanges as well as to intensify cooperation and
consultation between the Parties in areas of mutual interest and
concern on matters affecting their common security as well as their
respective national security.

2. to establish a bilateral consultative mechanism with a view to
encouraging intensive dialogue, exchanges and implementation of
co-operative activities as well as strengthening institutional
relationships pursuant to this Agreement.

ARTICLE 2 PRINCIPLES

In their relations with one another, the Parties shall be guided by
the following fundamental principles, consistent with the Charter of
the United Nations,

1. Equality, mutual benefit and recognition of enduring interests
each Party has in the stability, security and prosperity of the other;

2. Mutual respect and support for the sovereignty, territorial
integrity, national unity and political independence of each other,
and also non-interference in the internal affairs of one another

3. The Parties, consistent with their respective domestic laws
and international obligations, shall not in any manner support or
participate in activities by any person or entity which constitutes a
threat to the stability, sovereignty or territorial integrity of the
other Party, including by those who seek to use its territory for
encouraging or committing such activities, including separatism, in
the territory of the other Party;

4. The Parties undertake, consistent with the Charter of the
United Nations, to settle any disputes that might arise between them
by peaceful means in such a manner that international peace, security
and justice are not endangered;

5. The Parties shall refrain from the threat or use of force
against the territorial integrity or political independence of the
other, in accordance with the UN Charter;

6. Nothing in this Agreement shall affect in any way the existing
rights and obligations of either Party under international law.

ARTICLE 3 AREAS AND FORMS OF COOPERATION

The scope of cooperation of this Agreement shall include:

Defence Cooperation

In recognition of the long-term mutual benefit of the closest
professional cooperation between their Defence Forces,

1. Regular consultation on defence and security issues of common
concern; and on their respective defence policies;

2. Promotion of development and capacity building of defence
institutions and armed forces of both Parties including through
military education and training, exercises, study visits and
exchanges, application of scientific methods to support capacity
building and management and other related mutually beneficial activities;

3. Facilitating cooperation in the field of mutually beneficial
defence technologies and capabilities, including joint design,
development, production, marketing and transfer of technology as well
as developing mutually agreed joint projects.

Law Enforcement Cooperation

In recognition of the importance of effective cooperation to combat
transnational crime that impacts upon the security of both Parties,

4. Regular consultation and dialogue aimed at strengthening the
links between institutions and officials at all levels;

5. Cooperation to build capacity of law enforcement officials to
prevent, respond to and investigate transnational crime;

6. Strengthening and intensifying police to police cooperation
including through joint and coordinated operations;

7. Cooperation between relevant institutions and agencies, including
prosecuting authorities, in preventing and combating transnational
crimes, in particular crimes related to:

a. People smuggling and trafficking in persons;

b. Money laundering;

c. Financing of terrorism;

d. Corruption;

e. Illegal fishing;

f. Cyber-crimes;

g. Illicit trafficking in narcotics drugs and psychotropic
substances and its precursors; h. Illicit trafficking in arms,
ammunition, explosives and other dangerous materials and the illegal
production thereof; and i. Other types of crime if deemed necessary
by both Parties.

Counter-terrorism Cooperation

In recognition of the importance of close and continuing cooperation
to combat and eliminate international terrorism through
communication, cooperation and action at ail levels,

8. Doing everything possible individually and jointly to eradicate
international terrorism and extremism and its roots and causes and to
bring those who support or engage in violent criminal acts to justice
in accordance with international law and their respective national laws;

9. Further strengthening cooperation to combat international
terrorism including through rapid, practical and effective responses
to terrorist threats and attacks; intelligence and information
sharing; assistance to transport security, immigration and border
control; and effective counter-terrorism policies and regulatory frameworks;

10. Strengthening cooperation In capacity building in law
enforcement, defence, intelligence and national security in order to
respond to terrorist threats;

11. Cooperation, when requested and where possible, in facilitating
effective and rapid responses in the event of a terrorist attack. In
this regard, the requesting Party shall have primary responsibility
for the overall direction, organization and coordination for such situation.

Intelligence Cooperation

12. Cooperation and exchange of information and intelligence on
security issues between relevant institutions and agencies, in
compliance with their respective national legislation and within the
limits of their responsibility.

Maritime Security

13. Strengthening bilateral cooperation to enhance maritime safety
and to implement maritime security measures, consistent with international law;

14. Enhancing existing Defence and other cooperation activities and
capacity building in the area of aerial and naval maritime security
in accordance with international law.

Aviation Safety and Security

15. Strengthening bilateral cooperation in the field of capacity
building to enhance civil aviation safety and security.

Proliferation of Weapons of Mass Destruction In recognition of the
Parties' shared commitment not to develop, produce, otherwise
acquire, stockpile, retain or use nuclear weapons or other weapons of
mass destruction,

16. Co-operate to enhance measures for preventing the proliferation
of weapons of mass destruction and their means of delivery including
through strengthened national export controls in accordance with
their respective national laws as well as international law;

17. Strengthening bilateral nuclear cooperation for peaceful
purposes, including to further the objective of non-proliferation of
weapons of mass destruction and strengthen international nuclear
safety and security through enhanced standards, in accordance with
international law.

Emergency Cooperation

18. Cooperation, as appropriate and as requested, in facilitating
effective and rapid coordination of responses and relief measures in
the event of a natural disaster or other such emergency. The Party
requesting the assistance shall have primary responsibility for
determining the overall direction for emergency response and relief operation;

19. Cooperation in capacity building for disaster preparedness and response.

Cooperation in international Organizations on Security-Related Issues

20. Consultation and cooperation on matters of shared interest on
security related issues in the United Nations, other international
and regional bodies.

Community Understanding and People-to-People Cooperation

21. Endeavoring to foster contacts and interaction between their
respective institutions and communities with a view to improving
mutual understanding of security challenges and responses to them.

ARTICLE 4 CONFIDENTIALITY

1. The Parties shall protect confidential and classified
information received pursuant to the framework of this Agreement in
accordance with their respective national laws, regulations and policies.

2. Notwithstanding Article 10, should this Agreement terminate,
each Party shall continue to comply with the obligation set out in
paragraph 1 to information to which it had access under the Agreement,

ARTICLE 5 INTELLECTUAL PROPERTY

The Parties agree that any intellectual property arising under the
implementation of this Agreement shall be regulated under separate arrangement.

ARTICLE 6 IMPLEMENTING MECHANISM

1. The Parties shall take any necessary steps to ensure effective
implementation of this Agreement, including through conclusion of
separate arrangements on specific areas of cooperation.

2. For the purpose of this Article, the Parties shall meet on a
regular basis under the existing mechanism of the Indonesia-Australia
Ministerial Forum (IAMF) to review and give direction to the
activities under this Agreement.

ARTICLE 7 FINANCIAL ARRANGEMENT

Any expenses Incurred in the implementation of this Agreement will be
met by the Party incurring the expense, unless otherwise mutually decided.

ARTICLE 8 SETTLEMENT OF DISPUTES

Disputes arising in relation to the interpretation on implementation
of this Agreement shall be settled amicably by mutual consultation or
negotiation between the Parties.

ARTICLE 9 AMENDMENT

This Agreement may be amended in writing by mutual consent by both
Parties, Any amendment to this Agreement shall come into force on the
date of later notification by either Party of the completion of its
ratification procedure for the amendment.

ARTICLE 10 ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION

1. The Agreement shall enter into force on the date of receipt of
the last notification by which the Parties notify each other that
their internal requirements for the entry into force of this
Agreement have been fulfilled.

2. This Agreement shall remain in force until one Party gives
written notice of its intention to terminate it, in which case this
Agreement shall terminate six months after receipt of the notice of
termination.

3. Termination of this Agreement shall not affect the validity or
the duration of any arrangement made under the present Agreement
until the completion of such arrangement, unless otherwise decided by
mutual consent.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned being duly authorized thereto by
their respective Governments, have signed this Agreement.

Done at ... on this ... day of ... in the year of ... in 2 (two)
original copies in both Indonesian and English languages, all texts
being equally authentic. In case of divergence in the interpretation,
the English text shall prevail.

For the Government of For the Government of The
Australia Republic of Indonesia

.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.