sexta-feira, junho 16, 2006

PM Alkatiri satisfeito com entrega de armas pelo major Reinado

Díli, 16 Jun (Lusa) - O primeiro-ministro timorense, Mari Alkatiri, man ifestou-se hoje satisfeito com a entrega de armas feita pelo líder dos militares rebeldes e disse à Lusa "esperar que o exemplo seja agora seguido por todos".
"É um bom começo, para estabilizar o país. Espero que outros sigam o exemplo", salientou Mari Alkatiri.
O chefe do Governo referia-se à cerimónia hoje realizada em Maubisse, d istrito de Ainaro, 60 quilómetros a sul de Díli, em que o major Alfredo Reinado entregou 15 armas (12 automáticas e três pistolas) a militares australianos, no âmbito de um processo accionado pelo presidente Xanana Gusmão.
"É um bom começo para criar confiança entre a população", acrescentou o chefe do Governo.
Questionado se quando se refere a "outros" para seguirem o exemplo do m ajor Alfredo Reinado, menciona os grupos de civis armados que nas últimas semana s protagonizaram actos de violência em Díli, Mari Alkatiri respondeu afirmativam ente.
"Não pode haver armas nas mãos de civis ou de pessoas que não pertençam a instituições como as Falintil-Forças de Defesa de Timor-Leste ou a Polícia Na cional de Timor-Leste", frisou.
Os restantes militares rebeldes, liderados pelos majores Marcos Tilman e Alves Tara, actualmente acantonados em Gleno, no distrito de Ermera, deverão e ntregar as suas armas também aos militares australianos, em Maubisse, anunciou h oje em conferência de imprensa o major Reinado.
EL.

2 comentários:

Anónimo disse...

Reinaldo!
«Embora a imprensa internacional insista em tratá-lo por Reinado, esquecendo-se do «l» do apelido, os seus conterrâneos conhecem-no por major Alfredo. É o primeiro e único dissidente militar até agora a ter morto oficialmente colegas das FDTL, as Forças de Defesa de Timor-Leste, a 23 de Maio, quando confrontou em Fatuai, a leste de Díli, uma coluna de quatro camiões que iam do centro de treino de Metinaro para Becóra, um dos bairros mais tensos da capital e onde na véspera tinham irrompido nas ruas os primeiros desacatos entre civis loromonos e lorosaes. Supostamente, e segundo o major, o Exército preparava-se para atacar jovens loromonos indefesos.»

Anónimo disse...

Anda para aí falta de memória... outros se lembrarão de contabilizar a parte inversa. Assim se espera.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.