segunda-feira, junho 12, 2006

Dos leitores

Reparem só como estes quatro jornais relatam este "incidente:

1 - AFX News Limited, 06.11.2006, 08:25 AM
(...) Quando estavam a falar, uma série de tiros foram ouvidos perto do portão da cidade de Maubisse. Pelo menos seis tiros de pistola foram ouvidos de acordo com o repórter da AFP no local.
Polícias militares armados e homens de Reinado, correram do seu abarracamento quando se ouviram os tiros. Snipers Australianos também tomaram posições no perímetro do abarracamento.
Aparentemente os tiros foram disparados numa briga de rua entre dois grupos de homens, disseram testemunhas sem conseguirem dar mais detalhes.
Um homem, foi esfaqueado nas costas e foi levado para o hospital local, disseram.
(...)

2 - Jakarta Post (AP), 11.06.2006
(...) A proposta de Manuel Tilman (...), veio pouco antes da polícia disparar para o ar e ameaçar usar uma granada para acabar com uma disputa volátil envolvendo centenas de Timorenses.
O incidente mostrou que as tensões não se limitam à capital. (...) Tanto o confronto como a conferência de imprensa de Tilman ocorreram em Maubessa. (...) A razão da concentração não ficou imediatamemte clara, mas parece ter escalado depois de um homem ter sido esfaqueado no lado.
Polícia militar e civil interveio quando brigas rebentaram entre dois grupos. A polícia disparou para o ar e ameaçou usar uma granada, e outros disparos ouviram-se duma fonte desconhecida, pondo as pessoas em fuga em pânico.
Um grupo de soldados Australianos observou o desenvolvimento duma vivenda portuguesa no cimo do monte mas não interveio.
Pouco antes, Aflredo Reinado, (...) disse aos repórteres (...)

3 – The Advertiser, ANTHONY DEUTSCH, 12jun06
A polícia disparou para o ar e ameaçou usar uma granada para pôr termo a uma disputa volátil que envolveu centenas de Timorenses ontem.
O incidente ocorreu acerca de 75km de Dili em Maubesse, uma praça forte das forças de segurança rebeldes, pouco depois duma conferência de imprensa que levantou esperanças duma solução politica para a corrente crise política e de segurança.
A concentração mostra que as tensões não se limitam a Dili (…). Um grupo de soldados Australianos observou o desenvolvimento duma vivenda portuguesa no cimo do monte mas não interveio.
A razão para a concentração não foi imediatamente conhecida, mas parece que escalou depois de um homem ter sido esfaqueado.
Polícia civil e militar interveio quando rebentaram brigas entre dois grupos.
A polícia disparou para o ar e ameaçou usar uma granada, e outros disparos ouviram-se duma fonte desconhecida, pondo as pessoas em fuga em pânico. (…)

4 – EL. (Lusa), 11 Jun –
(…)O major Alfredo Reinado abordou ainda os incidentes registados hoje em Maubisse, que atribuiu a "grupos de jovens que se envolveram em confrontos depois de terem bebido". "Os meus homens não estiveram envolvidos", assegurou.

.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.