quarta-feira, maio 24, 2006

Lá em Camberra há telefones...

Equipa militar avançada chega a Díli quinta-feira - PM australiano

Camberra, 24 Mai (Lusa) - Uma equipa militar australiana avançada chega a Díli quinta-feira para finalizar com as autoridades timorenses os pormenores da composição e mandato de uma força de até 1.300 homens a destacar nos próximos dias, disse o primeiro-ministro interino australiano.

Peter Costello disse aos jornalistas que a equipa, liderada pelo tenente-general Ken Gillespie, deverá chegar a Díli quinta-feira de manhã, acompanhada de elementos do Ministério dos Negócios Estrangeiros que analisarão o tema com o governo timorense.

Costello confirmou ter já recebido o pedido formal de assistência de Díli e assinalou que o governo australiano "está disposto a responder positivamente, com base em condições adequadas a ser acordadas entre os dois governos".

"Vamos fornecer assistência militar para restabelecer e manter a ordem pública", afirmou.

O ministro da Defesa australiano, Brendan Nelson, informou que os primeiros 1.000 a 1.300 soldados poderão chegar a Timor-Leste durante a tarde de quinta-feira, se o governo timorense der um aval positivo ao envio.


Além dos efectivos, a Austrália tem já preparados três navios - o Kanimbla, o Tobruk e o Manoora - além de helicópteros, tanques e outros meios de transporte pesado.

O Kanimbla é um navio de transporte de pessoal e meios, o Manoora um anfíbio e o Tobruk um navio de transporte pesado.


Costello confirmou que o Manoora e o Tobruk já partiram do porto de Townsville, mas estão ainda em águas australianas, mas escusou-se a precisar onde se encontra actualmente o Kanimbla, que saiu hoje à tarde do porto de Darwin.

A decisão do envio de tropas australianas foi tomada durante uma reunião de hoje do Comité Nacional de Segurança, do Conselho de Ministros, em Camberra. Uma nova reunião está agendada para quinta- feira de manhã, quando se espera o regresso do primeiro-ministro, John Howard, que visitou a Irlanda.

Alexander Downer cancelou uma visita planeada ao Japão para acompanhar a situação.

Segundo Costello, o governo apelou já a empresas aéreas para aumentarem o número de voos para Díli para retirar cidadãos australianos que eventualmente queiram sair.
ASP.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.