segunda-feira, janeiro 28, 2008

Suharto buried in state funeral

BBC News
Monday, 28 January 2008, 06:39 GMT

Former Indonesian President Suharto, who died on Sunday at the age of 86, has been buried in a state funeral.

President Susilo Bambang Yudhoyono oversaw the ceremony at the Suharto family mausoleum near the city of Solo.

Suharto, who ruled Indonesia for more than three decades, was credited with leading his country from poverty to relative development.

But he was dogged by allegations of corruption, political repression and serious human rights abuses.

Hundreds of thousands of suspected communists were killed as he rose to power in the 1960s.
He was ousted by mass protests in 1998 and in recent years suffered from poor health - one of the reasons why he never faced trial.

State funeral

Early on Monday, the former leader's body was flown from the capital, Jakarta, to Solo in central Java.

Soldiers carried his flagged-draped coffin from his residence to a white hearse.

Thousands of people lined streets in both cities to watch the funeral procession pass by.

Mr Yudhoyono began the ceremony at the Suharto family mausoleum, northeast of Solo, just after noon (0500GMT).

"We offer his body and his deeds to the motherland," he said. "His service is an example to us."
Prayers were said and mourners threw flower petals into Suharto's grave.

The former president was laid to rest next to his wife Tien, who died in 1996.

Leaders from around the region attended the ceremony, including President Xanana Gusmao of East Timor, which was annexed and occupied under Suharto before gaining independence in 2002.

Mixed legacy

Suharto was rushed to hospital on 4 January suffering from various heart, lung and kidney problems.

On Sunday he slipped into a coma and died at 1310 (0610 GMT), surrounded by his six children.
Reaction to his death has reflected his mixed legacy, correspondents say.

The US ambassador to Jakarta, Cameron Hume, hailed Suharto as a "historic figure" who "achieved remarkable economic development", while adding that there "may be some controversy over his legacy".

Malaysia's former leader, Mahathir Mohamad, said he had regarded Suharto as "a great leader and... an international statesman", a friend of Malaysia and a personal friend.

But for political opponents, his death meant a missed opportunity to put him on trial.
"His death is a tragedy for all the victims of his crimes, they will never get justice," said Budiman Sudjatmiko, who was jailed as a student activist.

"He is a perfect criminal - he can be put up there with Pol Pot and Hitler."

Brad Adams, Asia director of the New York-based NGO Human Rights Watch, said Suharto had "gotten away with murder - another dictator who's lived out his life in luxury and escaped justice".

1 comentário:

Anónimo disse...

Tradução:
Suharto enterrado em funeral de Estado
BBC News
Segunda-feira, 28 Janeiro 2008, 06:39 GMT

O antigo Presidente Indonésio Suharto, que morreu no Domingo aos 86 anos de idade, foi a enterrar num funeral de Estado.

O Presidente Susilo Bambang Yudhoyono presidiu à cerimónia no mausoléo da família Suharto perto da cidade de Solo.

Suharto, que governou a Indonésia durante mais de três décadas, foi creditado por ter liderado o seu país da pobreza para um relativo desenvolvimento.

Mas foi perseguido por alegações de corrupção, repressão política e sérios abusos de direitos humanos.

Centenas de milhares de suspeitos de serem comunistas foram mortos quando subiu ao poder nos anos de 1960s.
Ele foi derrubado por protestos de massas em 1998 e nos anos recentes sofreu de má saúde – uma das razões porque nunca enfrentou o julgamento.

Funeral de Estado

Cedo na Segunda-feira, o corpo do antigo líder foi levado da capital, Jacarta, para Solo no centro de Java.

Soldados carregaram a urna coberta com a bandeira da sua residência para uma carreta branca.

Milhares de pessoas estavam alinhadas nas ruas em ambas as cidades para ver a passagem da procissão funerária.

O Sr Yudhoyono começou a cerimónia no mausoléo da família Suharto, a nordeste de Solo, logo no princípio da tarde (0500GMT).

"Oferecemos este corpo à terra mãe," disse. "O seu serviço foi um exemplo para nós."
Foram ditas orações e deitadas pétalas de flores na cova de Suharto.

O antigo presidente foi enterrado perto do corpo da mulher Tien, que morreu em 1996.

Líderas da região atenderam a cerimónia, incluindo o Presidente Xanana Gusmão de Timor-Leste, que foi anexado e ocupado sob Suharto antes de ganhar a independência em 2002.

Herança mista

Suharto foi levado à pressa para o hospital em 4 de Janeiro a sofrer de vários problemas no coração, pulmões e rins.

No Domingo caiu em coma e morreu às 1310 (0610 GMT), rodeado dos seis filhos.
As reacções à sua morte reflectem a sua herança mista, dizem os correspondentes.

O embaixadou dos USA em Jacarta, Cameron Hume, elogiou Suharto como uma "figura histórica " que "alcançou um notável desenvolvimento económico", acrescentando que pode haver "alguma controvérsia sobre a sua herança ".

O antigo líder da Malásia, Mahathir Mohamad, disse que via Suharto como "um grande líder e... um estadista internacional ", um amigo da Malásia e um amigo pessoal.

Mas para os opositores políticos, a sua morte significa uma oportunidade perdida para o levar a julgamento.
"A sua morte é uma tragédia para todas as vítimas dos seus crimes, nunca obterão justiça," disseBudiman Sudjatmiko, que esteve preso como estudante activista.

"Ele é um perfeito criminoso – ele compara-se a Pol Pot e a Hitler."

Brad Adams, director na Ásia da Human Rights Watch uma ONG com base em Nova Iorque, disse que Suharto "se tinha safado com homicídios – um outro ditador que viveu no luxo e escapou à justiça ".

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.