segunda-feira, junho 26, 2006

Obrigado, Margarida.

Tradução:


Resignação 'desaponta' a Austrália
The Sydney Morning Herald
Junho 25, 2006 - 9:58PM

A Austrália expressou desapontamento com a resignação do ministro dos estrangeiros e da defesa de Timor-Leste, José Ramos Horta.

Ambos, o Ministros dos Estrangeiros Alexander Downer e o porta-voz dos Estrangeiros do Labor, Kevin Rudd, disseram terem ficado desapontados com o anúncio hoje no fim da tarde, de o Sr Ramos Horta ter resignado do governo de Mari Alkatiri.

"Terei muita pena se for confirmado que José Ramos Horta resignou," disse à AAP Mr Downer.

"Ele tem sido um bom amigo e um ministro dos estrangeiros muito efectivo desde a emergência de Timor-Leste como uma nação independente."

O Sr Ramos Horta tem sido instrumental no arranjo que levou centenas de tropas e polícias Australianas para Dili para restaurar a ordem no país.

O popular presidente do país, Xanana Gusmão, pediu a demissão do Sr Alkatiri depois de ter visto um documentário Australiano que alegadamente mostrava evidência que ele tinha concordado em ter um esquadrão de ataque armado para a tarefa de matar os seus rivais.

Depois da resignação do Sr Ramos Horta, o ministro das telecomunicações Ovidio Amaral também se demitiu.

Mr Rudd disse que a resignação do Sr Ramos Horta era uma preocupação maior.

" Timor-Leste parece estar no fio duma crise politica no seguimento da resignação de José Ramos Horta," disse à AAP de Londres.

"Agora é uma questão aberta o que fará Xanana Gusmão e se resignará como sugeriu à 48 horas atrás."

Mr Rudd disse que a resignação do Sr Ramos Horta, um co-signatário do acordo que permitiu as tropas Australianas em Timor-Leste, põe um ponto de interrogação sobre a base legal do acordo.

"Se o presidente sai, o dilema para a Austrália é o que é que acontece com a autoridade nesse acordo," disse.

Mr Rudd disse que o Labor tem sugerido ao governo já à algum tempo que o destacamento Australiano em Timor-Leste deveria ser colocado sob a autoridade duma resolução do Conselho de Segurança da ONU.

AAP

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.